"من استخدامات" - Traduction Arabe en Anglais

    • uses of
        
    • uses or
        
    • uses and
        
    • applications of
        
    Japan: Reducing quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide. UN اليابان: الحد من استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
    For the United States, that means continuing our tradition of pursuing diplomatic efforts to gain the broadest possible appreciation for the benefits that all nations receive from the peaceful uses of outer space. UN وذلك يعني بالنسبة إلى الولايات المتحدة مواصلة الجهود الدبلوماسية حسب ما اعتدنا عليه لحث أكبر عدد من الجهات على إدراك ما تستمده جميع الدول من منافع من استخدامات الفضاء السلمية.
    There already exists an extensive and comprehensive system for limiting certain uses of outer space. UN وهناك بالفعل نظام واسع وشامل للحد من استخدامات معينة للفضاء الخارجي.
    Articles 6 to 9, aimed at reducing and progressively eliminating uses of mercury; UN المواد 6 إلى 9 الرامية إلى الحد من استخدامات الزئبق والقضاء عليها تدريجياً؛
    Japan is also taking steps to curb the consumption of fossil fuels through more efficient use of power generated from waste and other uses of heat from waste incineration. UN واليابان ايضا بصدد اتخاذ تدابير لكبح استهلاك الوقود اﻷحفوري من خلال زيادة فعالية استخدام الطاقة المولدة من النفايات وغير ذلك من استخدامات الحرارة المولدة من إحراق النفايات.
    Nevertheless, she said, some Parties have entirely phased out QPS uses of methyl bromide and others are committed to phase-out in the near future. UN وقالت إن بعض الأطراف رغم ذلك تخلصت بالكامل من استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، والتزمت أطراف أخرى بالتخلص في المستقبل القريب.
    Alternative options are available for almost all uses of fluorinated gases, but the few implemented policies did not lead to the widespread use of these alternatives and emissions remained unabated. UN والخيارات البديلة متاحة للغالبية العظمى من استخدامات الغازات المعالجة بالفلور، ولكن قلة السياسات المنفذة لم تؤد إلى انتشار استخدام هذه البدائل، ولا تزال الانبعاثات على مستوياتها دون تخفيف.
    The Committee had not addressed the risks of emissions to the ozone layer from quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide in its report as again that had not been requested by the decisions. UN ولم تتناول اللجنة في تقريرها مخاطر الانبعاثات بالنسبة لطبقة الأوزون من استخدامات بروميد الميثيل في الحجر وفي معالجات ما قبل الشحن، لأن المقررين لم يطلبا ذلك.
    More and more uses of mercury are being phased out in developed countries but are increasing in developing countries, where there is usually very limited capacity to deal with mercury wastes. UN ويجري الآن التخلص التدريجي من الكثير والكثير من استخدامات الزئبق لدى البلدان المتقدمة إلا أن هذه الاستخدامات تتزايد لدى البلدان النامية التي توجد لديها قدرة محدودة جداً عادة لمعالجة نفايات الزئبق.
    More and more uses of mercury are being phased out in developed countries but are increasing in developing countries, where there is usually very limited capacity to deal with mercury wastes. UN ويجري الآن التخلص التدريجي من الكثير والكثير من استخدامات الزئبق لدى البلدان المتقدمة إلا أن هذه الاستخدامات تتزايد لدى البلدان النامية التي توجد لديها قدرة محدودة جداً عادة لمعالجة نفايات الزئبق.
    1. Australia has a long record of demonstrating strong support for the rights of NPT parties to benefit from the peaceful uses of nuclear energy. UN 1 - يتبين من سجل أستراليا الطويل دعمها القوي لحقوق أطراف المعاهدة في الاستفادة من استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In particular, it calls for Parties to facilitate the provision of information directly or through the Secretariat on domestic regulatory actions that substantially restrict one or more uses of a chemical. It also defines the information that is not to be regarded as confidential for the purposes of the Convention. UN كما تدعو بوجه خاص الأطراف إلى تيسير توفير المعلومات مباشرة أو عن طريق الأمانة بشأن الإجراءات التنظيمية المحلية التي تقيد بشكل كبير استخداماً أو أكثر من استخدامات المادة الكيميائية كما تحدد المعلومات التي لا تعتبر سرية لأغراض الاتفاقية.
    Noting the need for further work to be undertaken to assemble and document the new nonozone-depleting substances methods of technology for metered-dose inhalers that would allow elimination of further uses of chlorofluorocarbons, UN وإذْ يشير إلى الحاجة إلى مواصلة العمل على تجميع وتوثيق الطرق الجديدة للتكنولوجيا غير المعتمدة على المواد غير المستنفدة للأوزون لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي من شأنها أن تسمح بالتخلص من المزيد من استخدامات مركبات الكربون الكلورية فلورية،
    The Parties may wish to consider whether the categories and criteria established for the exemption for laboratory and analytical uses of other ozonedepleting substances should apply to such an exemption for uses of methyl bromide and to make recommendations, as warranted, to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في أي الفئات والمعايير الموضوعة لإعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون الأخرى التي ينبغي تطبيقها على هذا الإعفاء من استخدامات بروميد الميثيل وفي أن ترفع ما يلزم من توصيات إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    uses of PentaBDE have been phased-out in several countries, but are still on the market in many regions of the world, but in any case there is a substantial reservoir of PentaBDE in products which could release it to the environment. UN وجرى في العديد من البلدان التخلص التدريجي من استخدامات هذه المادة إلا أنها ما زالت في أسواق الكثير من أقاليم العالم. غير أنه توجد، على أية حال، مخزونات ضخمة من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في شكل منتجات يمكن أن تطلقها في البيئة.
    12 . That each Party should continue to ensure that its national management strategy for the phase-out of critical uses of methyl bromide addresses the aims specified in paragraph 3 of decision Ex.I/4; Annex to decision XIX/9 UN 12 - يلتزم كل طرف بمواصلة السعي لتحقيق الأهداف المحددة في الفقرة 3 من مقرر الاجتماع الاستثنائي - 1/4 وذلك من خلال استراتيجيته الوطنية لإدارة التخلص التدريجي التام من استخدامات بروميد الميثيل؛
    It was in such regional seas, which were closely associated with most of the identified large marine ecosystems that pollution control as well as management of living resources and other uses of the common ocean space could be facilitated. UN وقالت إنه في هذه البحار الإقليمية، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بمعظم النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة المحددة، يمكن تسهيل مكافحة التلوث فضلا عن إدارة الموارد الحية وغيرها من استخدامات حيـز المحيطات المشترك.
    Danger of harmful business effects. Many uses of electronic signatures are presently dependent on full effect being given to the contractual relations between the parties. UN خطر الآثار الضارة بالأعمال التجارية - إن كثيراً من استخدامات التوقيعات الالكترونية يعتمد حالياً على المفعول التام الذي يُسند إلى العلاقات التعاقدية بين الأطراف.
    By so doing it seeks to influence or pre-empt the outcome of any future dialogue on fresh water in favour of a certain category of water uses or water users at the expense of others. UN وهي بذلك إنما تسعى إلى التأثير على نتيجة أي حوار مستقبلي أو إجهاض نتيجة كلية بشأن المياه العذبة لصالح فئة معينة من استخدامات المياه أو من مستخدمي المياه على حساب آخرين.
    From the perspective of the management of Canada's international waters, it is essential that past uses and apportionment practice, as developed through bilateral relations with the United States be recognized and taken into account. UN فمن منظور ادارة المياه الدولية لكندا، من اﻷساسي الاعتراف بما سلف من استخدامات وممارسة في التحصيص، على النحو الذي تطورت به من خلال العلاقات الثنائية مع الولايات المتحدة، وأخذها في الاعتبار.
    One representative said that, according to his understanding of the draft decision, the mention of production and use in various applications of ozone-depleting substances covered feedstock production and use. UN وقال أحد الممثلين إن مشروع المقرر حسبما يفهم هو، تنسحب الإشارة فيه إلى إنتاج واستخدام العديد من استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على إنتاج واستخدام العديد من استخدامات للمواد المستنفدة للأوزون وعلى إنتاج واستخدام المواد الوسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus