"من استخدامه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its use
        
    • their use
        
    • use it
        
    • its application
        
    • from using
        
    • to use
        
    • done using
        
    If the veto cannot be eliminated, then its use should be significantly curtailed, and guidelines should be drawn up for that purpose. UN إذا لم يكن بالمستطاع إلغاء حق النقض، حينئذ ينبغي الحد من استخدامه بشكل كبير، وينبغي إرساء مبادئ توجيهية لهذا الغرض.
    UNCDF was increasing its use of national experts. UN وقال إن الصندوق يزيد من استخدامه للخبراء الوطنيين.
    In the twelfth century, the crossbow was considered a terrifying weapon, and the concerns of humankind focused on the control of its use. UN وفي القرن الثاني عشر، كان القوس والنشاب يعتبر سلاحا مرعبا، وكان انتباه البشرية منصبا على الحد من استخدامه.
    4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    You all have my email, don't be afraid to use it. Open Subtitles لديكم البريد الإلكتروني الخاص بي لا تكونوا خائفين من استخدامه
    The only reasonable use for microwave devulcanization is with compounds containing mainly polar rubber, which limits its application. UN والاستخدام المعقول الوحيد للمعالجة بالحرارة عن طريق الموجات الصغرية هو في المركبات التي تحتوي بالدرجة الأولي على مطاط قطبي، والذي يحد من استخدامه.
    There's nothing stopping us from using it on him, right? Open Subtitles لا شيء يمنعنا من استخدامه عليه, صحيح؟
    There are limits, however, to the extent to which the prosecution can achieve further reductions in its use of courtroom time. UN إلا أنه توجد حدود، للمدى الذي يمكن فيه للادعاء أن يقلل أكثر من استخدامه للوقت في قاعة المحكمة.
    Since the veto is considered to be anachronistic, discriminatory and undemocratic, its use should be curtailed preparatory to its complete elimination. UN وحيث أن حـــق النقــض يُعتبر منطوياً على مفارقة تاريخية وتمييزيا وغير ديمقراطي، ينبغي الحد من استخدامه تمهيدا لإلغائه بالكامل.
    CIVICUS expanded its use of the Internet as a key communication tool. UN وسع التحالف من استخدامه لشبكة الإنترنت كأداة رئيسية للاتصالات.
    The veto continued to come under criticism, with many delegations emphasizing the need to either abolish it or limit its use. UN وتواصل انتقاد حق النقض إذ شددت وفود عديدة على ضرورة إلغائه أو الحد من استخدامه.
    Both its use and the manner in which it is implemented must be subject to stringent controls. UN ويجب أن يخضع كل من استخدامه وطريقة تنفيذه إلى ضوابط صارمة.
    The State party should revise its system of preventive detention, reducing its use to an absolute minimum. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل نظامها الخاص بالحبس الاحتياطي وأن تحد من استخدامه إلى أدنى درجة.
    The State party should revise its system of preventive detention, reducing its use to an absolute minimum. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل نظامها الخاص بالحبس الاحتياطي وأن تحد من استخدامه إلى أدنى درجة.
    Fossil fuels will continue to constitute the bulk of supplies for the foreseeable future, but their use can be gradually reduced. UN وسيظل الوقود الأحفوري يشكل الجزء الأكبر من الإمدادات في المستقبل المنظور، لكن يمكن الحد من استخدامه بشكل تدريجي.
    4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    4. Levy disposal and production fees on products that contain mercury to encourage reduction in their use. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    The United States was ready to work with the Secretary-General and Member States to find the most cost-effective way to draw on the loan and enable the Secretary-General to use it to maximum advantage. UN وأضاف أن الولايات المتحدة مستعدة للعمل مع الأمين العام والدول الأعضاء لإيجاد أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة للاستفادة من القرض وتمكين الأمين العام من استخدامه بما يعود بأقصى نفع ممكن.
    Go on. Get. I got a bug zapper, and I ain't afraid to use it. Open Subtitles هيا أرحل, عندي قاتل للحشرات ولست خائفاً من استخدامه
    The only reasonable use for microwave devulcanization is with compounds containing mainly polar rubber, which limits its application. UN والاستخدام المعقول الوحيد للمعالجة بالحرارة عن طريق الموجات الصغرية هو في المركبات التي تحتوي بالدرجة الأولي على مطاط قطبي، والذي يحد من استخدامه.
    Transhipment outside the territorial sea should be regulated to prevent illegal fishers from using it to launder their catches. UN 12 - ينبغي أن يكون النقل من سفينة إلى أخرى خارج البحـار الإقليمية منظمـا لمنع الصيادين غير النظاميين من استخدامه لتبـيـيـض مصيدهم.
    If we don't kill the kid now, Savage will as soon as he's done using him to take over the world. Open Subtitles {\pos(190,210)} ما لم نقتل الصبيّ الآن فسيقتله (سافدج) حالما يفرغ من استخدامه للهيمنة على العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus