"من استعراض منتصف المدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Mid-term Review
        
    • of the midterm review
        
    • from the MTR
        
    • its mid-term review
        
    • midterm review of
        
    • the mid-term review of
        
    • from the midterm review
        
    • from the mid-term review
        
    It was agreed that the aim of the Mid-term Review as it related to each subprogramme was not to try to set priorities. UN وأُتفق على أن الهدف من استعراض منتصف المدة من حيث صلته بكل برنامج فرعي ليس هو محاولة تحديد اﻷولويات.
    In conclusion, she drew attention to what had been agreed at the second part of the Mid-term Review on UNCTAD XI for enhancing the efficiency of UNCTAD's technical cooperation. UN وختاماً، وجَّهت النظر إلى ما اتُفق عليه في الجزء الثاني من استعراض منتصف المدة بخصوص مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر من أجل تدعيم كفاءة التعاون التقني الذي يتولاه الأونكتاد.
    They will be reviewed as a part of the midterm review of the 2006-2009 MTSP, scheduled for 2008. UN وستُستعرض هذه الابتكارات كجزء من استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقرر الاضطلاع به عام 2008.
    In Cambodia, the findings of a comprehensive midwifery review were part of the midterm review of the health sector strategic plan. UN وفي كمبوديا، كانت نتائج استعراض شامل يتعلق بالقابلات جزءا من استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة.
    It focuses primarily on the lessons learned from the MTR about the key areas in which UNFPA needs to improve to accelerate progress on the ICPD agenda and the MDGs and make UNFPA more efficient and effective. UN ويركز أساسا على الدروس المستفادة من استعراض منتصف المدة فيما يتعلق بالمجالات الرئيسية التي يحتاج فيها الصندوق إلى تحسين تسريع التقدم بشأن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية وجعل صندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر اتساما بالكفاءة والفعالية.
    However, four years after the New Agenda's adoption, and one year before its mid-term review, the results are not encouraging. UN إلا أنه بعد أربعة أعوام من اعتماد البرنامج الجديد، وقبل عام من استعراض منتصف المدة للبرنامج، فإن النتائج غير مشجعة.
    The midterm review of the Campaign to End Fistula showed that additional resources and intensified efforts were required at all levels. UN ويتضح من استعراض منتصف المدة لحملة القضاء على الناسور أن من المطلوب زيادة الموارد ومضاعفة الجهود.
    As we approach the mid-term review of the continent's development plan, it is clear that we still lag far behind the other regions of the world in terms of achieving our development targets. UN ومع اقترابنا من استعراض منتصف المدة لخطة التنمية في القارة، يتضح أننا لا نزال متأخرين كثيرا عن المناطق اﻷخرى في العالم من حيث تحقيق أهداف تنميتنا.
    Also, it was evident from the midterm review of the Almaty Programme of Action that the landlocked developing countries required sustained trade-enhancing support measures and higher investment in their transport infrastructure. UN ويتضح أيضا من استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي أن البلدان النامية غير الساحلية تحتاج إلى تدابير مستدامة لدعم التعزيز التجاري، وإلى استثمارات أكبر في هياكلها الأساسية المتعلقة بالنقل.
    The experience of the Mid-term Review was a painful reminder that this fact was not fully recognized or accepted by all concerned. UN وقد كانت التجربة المكتســبة من استعراض منتصف المدة تذكرة أليمة بأن هذه الحقيقة لم يسلم بها جميع المعنيين تسليما تاما أو لم يقبلوها قبولا كاملا.
    The details of these activities were fully reported in the documentation prepared on the implementation of the São Paulo Consensus for the first part of the Mid-term Review and will be reviewed, as they are annually, at the September 2006 session of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget. UN وقد أفيد عن تفاصيل هذه الأنشطة بالكامل في الوثائق المعدة بشأن تنفيذ توافق آراء ساو باولو المعدَّة من أجل الجزء الأول من استعراض منتصف المدة الأول، وسيجري استعراضها، بما أنها وثائق تصدر سنوياً، في دورة أيلول/سبتمبر 2006 التي ستعقدها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    The Commission recalls paragraph 32(b) of the Mid-term Review (TD/B(S-XXIII)/7 (Vol.1)). UN 15- وتذكّر اللجنة بالفقرة 32(ب) من استعراض منتصف المدة TD/B(S-XXIII)/7)، المجلد الأول).
    This review contributed to the discussions held in New York in September as part of the Mid-term Review of the Programme of Action adopted at the Brussels Conference. UN وقد ساهم هذا الاستعراض في المناقشات التي جرت في نيويورك في أيلول/سبتمبر كجزء من استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل المعتمد في مؤتمر بروكسل.
    The " programme downsizing " exercise, part of the Mid-term Review that was taking place, foresaw, the team was told, a reduction in the number of " projects " to just over 100. UN أما ممارسة " تقليص حجم البرامج " وهي جزء من " استعراض منتصف المدة " الذي يجري تنفيذه، فقد تنبأت فيما علم الفريق بتخفيض في " عدد المشاريع " إلى ما يزيد قليلا عن ١٠٠ مشروع.
    The major merit of the Mid-term Review of UN-NADAF, the results of which have been submitted today for our consideration, is that it has allowed us to take objective and scrupulous stock of the implementation of UN-NADAF. UN والفائدة الكبرى من استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، الذي عرضت نتائجه اليوم للنظر فيه، هي أنه أتاح لنا أن نحصر على نحو موضوعي دقيق مدى تنفيذ البرنامج.
    The IMEF is currently being reviewed as part of the midterm review of the MTSP 2006-2009. UN ويجري حاليا استعراض الإطار المتكامل كجزء من استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009.
    The discussion was part of the midterm review of measures prohibiting the import of rough diamonds from Liberia, as called for by resolution 1579 (2004). UN والمناقشة هي جزء من استعراض منتصف المدة للتدابير التي تحظر استيراد الماس الخام على نحو ما دعا إليه القرار 1579 (2004).
    The present note is intended as a basis for continuing high-level intergovernmental policy discussions on freshwater under the aegis of the United Nations, as part of the midterm review of the International Decade for Action, " Water for Life " . UN والغرض من هذه المذكرة هو أن تشكل أساسا لمواصلة مناقشات حكومية دولية رفيعة المستوى بشأن سياسات المياه العذبة تحت رعاية الأمم المتحدة، كجزء من استعراض منتصف المدة للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " .
    5. Welcomes the progress being made by UN-Habitat in the implementation of its medium-term strategic and institutional plan for the period 2008-2013, and encourages a timely and effective presentation of the conclusions of the midterm review of the medium-term strategic and institutional plan to be submitted to the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-third session; UN 5 - ترحب بالتقدم الذي يحرزه موئل الأمم المتحدة في تنفيذ خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، وتشجع على العرض الفعال وفي الوقت المناسب للنتائج المستقاة من استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الذي سيُقدم إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين؛
    18. While the MTSP focus areas and key strategies remain relevant, significant refinements have been introduced within the existing framework, taking into account analysis from the MTR and recent evaluations, as well as the support strategies for the MTSP approved by the Executive Board. UN 18 - وبينما لا تزال مجالات التركيز للخطة والاستراتيجيات الرئيسية ملائمة، فقد تم إدخال تحسينات كبيرة في سياق الإطار القائم، مع الأخذ في الحسبان التحليل المستمد من استعراض منتصف المدة والتقييمات الأخيرة، وكذلك استراتيجيات الدعم للخطة الاستراتيجية التي أقرها المجلس التنفيذي().
    As we approach its mid-term review, there are signs of a turnaround in many parts of Africa but essentially the situation in the continent remains precarious. UN ونحن اﻵن إذ نقترب من استعراض منتصف المدة نرى دلائل تحول في أنحاء كثيرة من أفريقيا إلا أن الوضع في القارة يظل في جوهره وضعاً مزعزعاً.
    A year before the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which is to take place at the next session of the General Assembly, it is already difficult to avoid pessimism. UN وقبل عام من استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات، الذي سيجري في الدورة المقبلة للجمعية العامة، من العسير بالفعل تفادي الاحساس بالتشاؤم.
    Consider that lessons learned from the midterm review of the Quick Start Programme should be taken into account in the wider discussions on financing options for chemicals and wastes; UN (ج) أن ينظر في ضرورة أخذ الدروس المستخلصة من استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة في الاعتبار في المناقشات الأوسع نطاقاً بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات؛
    It had emerged clearly from the mid-term review that the secretariat would not have the necessary resources, including the skills, to implement the Midrand mandates in full, and some priorities would therefore have to be set. UN ولقد تجلى بوضوح من استعراض منتصف المدة أن اﻷمانة لا تملك الموارد اللازمة، بما في ذلك المهارات، لتنفيذ ولايات ميدراند تنفيذاً كاملاً، وأن اﻷمر يحتاج بناء على ذلك إلى تحديد بعض اﻷولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus