The Secretary of the Committee responded to queries raised. | UN | ورد أمين اللجنة على ما طرح من استفسارات. |
The Secretary of the Council responded to queries raised. | UN | ورد أمين المجلس على ما طرح من استفسارات. |
Also at the 6th meeting, the representatives of IMF, the World Bank, UNCTAD and the World Trade Organization responded to queries raised. | UN | وفي الجلسة السادسة أيضا، رد ممثلو صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية على ما أثير من استفسارات. |
It publishes both a quarterly newsletter and special reports and responds directly to inquiries. | UN | وهو ينشر رسالة اخبارية فصلية وتقارير خاصة، ويضطلع بالرد المباشر على ما يصله من استفسارات. |
Likewise, the OCSP also renders opinions on queries from prosecutors regarding violations of the Revised Penal Code and other special penal laws, and investigates, prosecutes and decides administrative complaints filed against prosecutors. | UN | وعلاوة على ذلك، يدلي مكتب رئيس ادعاء الدولة كذلك بآرائه فيما يطلبه ممثلو الادعاء من استفسارات بشأن انتهاكات قانون العقوبات المنقح وقوانين العقوبات الخاصة اﻷخرى، ويحقق في الشكاوى الادارية المقدمة ضد ممثلي الادعاء ويباشر الدعوى فيها ويتخذ القرارات. |
From the Panel's enquiries, the property at least provides economic resources to Urey through a constructive ownership structure. | UN | واتضح من استفسارات الفريق، أنها توفر على الأقل الموارد الاقتصادية لأوري من خلال هيكل ملكية ضمنية. |
At the 12th meeting, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs responded to queries raised. | UN | وفي الجلسة 12 أجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طرح من استفسارات. |
127. The representative of the Secretary-General introduced programme 24 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. | UN | ٧٢١ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٤، وأجاب على ما أثير من استفسارات أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
127. The representative of the Secretary-General introduced programme 24 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. | UN | ٧٢١ - وعرض ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٤، وأجاب على ما أثير من استفسارات أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
At the 12th meeting, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs responded to queries raised. | UN | وفي الجلسة 12 أجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طرح من استفسارات. |
287. The representative of the Secretary-General introduced section 25 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. | UN | 287 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 25 من الميزانية ورد على ما أثير من استفسارات خلال نظر اللجنة في باب الميزانية. |
289. The representative of the Secretary-General introduced section 25 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the budget section. | UN | 289 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 25 من الميزانية ورد على ما أثير من استفسارات خلال نظر اللجنة في باب الميزانية. |
A representative of the Department of Management introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of it. | UN | وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
A representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. | UN | وقام أحد ممثلي الأمين العام بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Representatives of the Secretary-General also responded to queries raised during the Committee's consideration of the reports. | UN | ورد ممثلو الأمين العام أيضا على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
The Director of CEB introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of it. | UN | وقام مدير مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وردَّ على ما طُرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة فيــه. |
We've had a lot of readers' inquiries, they want to know if the girl's been found. | Open Subtitles | لدينا الكثير من استفسارات القراء يريدون ان يعرفوا ماان وجدت الفتاة |
However, the Office's physical inspection of the Logistics Base's inventories and subsequent inquiries found many instances where the equipment and supplies shown as reserve stock were obsolete or otherwise unusable for future missions. | UN | لكن فحصنا الفعلي للمخزونات في قاعدة السوقيات وما تبعه من استفسارات كشف عن وجود حالات عديدة كانت فيها المعدات واللوازم المدرجة كمخزون احتياطي عتيقة أو لا يمكن استعمالها في البعثات المقبلة. |
4. Over the past year, the Public inquiries Unit of the Department of Public Information responded to some 30 queries from the public concerning decolonization. | UN | 4 - وخلال السنة الماضية، ردت وحدة استفسارات الجمهور التابعة لإدارة شؤون الإعلام على زهاء 30 من استفسارات الجمهور عن إنهاء الاستعمار. |
(viii) Formulation of statements of a legal nature for the Secretary-General, United Nations organs and subsidiary bodies, and in response to enquiries of legal issues of a public international law nature from Governments and missions of Governments; | UN | ' ٨ ' صياغة البيانات ذات الطبيعة القانونية، لﻷمين العام وﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، واستجابة لما يرد من الحكومات وبعثات الحكومات من استفسارات بشأن المسائل القانونية التي تدخل في إطار القانون الدولي العام؛ |
The requested State Party shall respond to reasonable requests by the requesting State Party on progress of its handling of the request. | UN | وتستجيب الدولة الطرف متلقية الطلب لما تتلقاه من الدولة الطرف الطالبة من استفسارات معقولة عن التقدم المحرز في معالجة الطلب. |