"من اعتقاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • his arrest
        
    • of his detention
        
    • to arresting him
        
    • the arrest
        
    • he was apprehended
        
    He claims that he was not granted access to a lawyer until 10 days after his arrest. UN ويدعي أنه لم يسمح له بمقابلة محام إلا بعد 10 أيام من اعتقاله.
    Lawyers visiting him in prison six days after his arrest noted visible injuries on his head. UN ولاحظ محامون زاروه في السجن بعد ستة أيام من اعتقاله جروحاً بادية في رأسه.
    The prosecution's warrant for his arrest was apparently issued three days after his detention. UN ويقال إن أمر القبض عليه صدر عن النيابة بعد ثلاثة أيام من اعتقاله.
    In spite of his bad health, he was held during the first 25 days of his detention in solitary confinement and in incommunicado detention. UN ورغم حالته الصحية السيئة، أودع الحبس الانفرادي طيلة الأيام الخمسة والعشرين الأولى من اعتقاله وعُزل عن العالم الخارجي.
    During the hearing, Mr. Anwar told the judge of a severe beating he suffered on the first night of his detention while he was handcuffed and blindfolded. UN وأثناء جلسة المحاكمة، أبلغ السيد أنور القاضي بأنه ضرب ضرباً مبرِّحاً في الليلة الأولى من اعتقاله بينما كان مقيد اليدين ومعصوب العينين.
    And we need him to believe, even if it's just for a little while, that we're way off the mark, that we're not close to arresting him. Open Subtitles ونريده ان يصدق, حتى ولو كان لفترة قصيرة اننا بعيدون عنه جدا, وباننا لسنا قريبين من اعتقاله
    Mr. Khomidov allegedly was charged with murder one month after his arrest. UN وقد وجهت تهمة القتل إلى السيد خوميدوف بعد مرور شهر من اعتقاله.
    Under this new Code a suspect will have the right to be brought before a court within one or two days of his arrest. UN ويحق للمشتبه فيه، بموجب القانون الجديد المثول أمام محكمة في غضون يوم أو يومين من اعتقاله.
    You're married for years, and within 24 hours of his arrest, he goes and throws you under the bus. Open Subtitles انتم متزوجين لسنين و خلال 24 ساعة من اعتقاله
    He proposed to her two weeks before his arrest. Open Subtitles وكان قد عرض عليها الزواج قبل أسبوعين فقط من اعتقاله
    Just a few weeks after his arrest, he got jumped in a bar. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من اعتقاله تمت مهاجمته في حانة
    Georges Mathias was taken away and held initially at Trou du Nord and was only handed over to the local tribunal four days after his arrest. UN وبعد اقتياد جورج ماتياس واحتجازه في وقت سابق في ترو الشمال، لم تجر إحالة جورجس ماتياس إلى محكمة هذه البلدة إلا بعد مضي أربعة أيام من اعتقاله.
    The first defendant was Mr. Vezians, who is Albanian and an American citizen; after intervention of American diplomats Mr. Vezians was given a lawyer five days after his arrest. UN وبعد تدخل أحد الدبلوماسيين اﻷمريكيين لصالح المتهم اﻷول السيد فيزيانس الذي يحمل الجنسيتين اﻷلبانية واﻷمريكية، عين له محام بعد خمسة أيام من اعتقاله.
    5. Mr. al-Hattar was held in incommunicado detention in police facilities for the first three months since his arrest. UN 5- ووضع السيد الهتار قيد الحبس الانفرادي في مرافق الشرطة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من اعتقاله.
    Furthermore, he was held in incommunicado detention for two months, without being charged with violation of the law, and was not presented before a judge until six months after his arrest. UN كما أنه وُضع قيد الحبس الانفرادي لمدة شهرين دون توجيه أي تهمة إليه بمخالفة القانون، ولم يمثل أمام قاضٍ إلا بعد ستة أشهر من اعتقاله.
    The day after his arrest, the same security agents searched Mr. Alkhodr's family residence, allegedly without a search warrant, confiscating personal items and computers belonging to Mr. Alkhodr's father. UN وبعد يوم من اعتقاله قام نفس عملاء الأمن بتفتيش منزل أسرته دون أي أمر تفتيش وصادروا أشياء شخصية وحواسيب تخص والد السيد الخضر.
    The Special Rapporteur had also received information alleging that Mr. Bouabdallah was held in a detention centre in Algiers and had been tortured during the first month of his detention. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات تدعي بأن السيد بوعبدالله قد أُحتجز في مركز اعتقال في مدينة الجزائر وأنه عذﱢب خلال الشهر اﻷول من اعتقاله.
    The Director General denied these general allegations, stating that under the Constitution and the Code of Criminal Procedure a criminal suspect must be brought before a magistrate within 24 hours of his detention. UN فنفى المدير العام هذه الادعاءات مبيّنا أنه بمقتضى الدستور وقانون الاجراءات الجنائية يجب إحضار أي متهم جنائي أمام موظف قضائي في غضون أربع وعشرين ساعة من اعتقاله.
    It further noted that it was unlikely that the complainant could have bribed the guard on the third day of his detention and free himself when he had declared that his money and passport had been seized by the security agents upon his detention. UN ولاحظ أيضاً أنه من غير المرجح أن يكون صاحب الشكوى قد قدم رشوة إلى الحارس في اليوم الثالث من اعتقاله وأُخلي سبيله بينما كان قد صرح بأن موظفي الأمن صادروا ماله وجواز سفره لحظة اعتقاله.
    Mr. Behudov informed the Special Rapporteur that on the seventh day of his detention, his wife was simply told by friends to send food to the Baku City Police Department and he was only able to meet his lawyer on 7 January 1996. UN وأبلغ السيد بيهودوف المقرر الخاص بأن كل ما قاله لزوجته أصدقاء لها في اليوم السابع من اعتقاله هو أن ترسل أغذية له إلى مركز الشرطة بمدينة باكو، وأنه لم يتمكن من مقابلة محاميه إلا في 7 كانون الثاني/يناير 1996.
    On 10 July 2007, at 1429 hours, as the young man Mahir Hamdan was grazing his cattle in the area outside the village of Shab`a, a five-member Israeli enemy force crossed the separation line to a distance of 150 metres and proceeded to apprehend him and lead him inside the occupied Shab`a Farms, returning him to liberated territory 30 minutes after he was apprehended. UN - بتاريخ 10 تموز/يوليه 2007 الساعة 29/14، في خراج بلدة شبعا وأثناء قيام الفتى ماهر حمدان برعي الماشية، اجتازت الخط الفاصل لمسافة 150 مترا قوة من قوات العدو الإسرائيلي قوامها 5 عناصر وعملت على اعتقاله واقتياده داخل مزارع شبعا المحتلة، ثم أعادته إلى الأراضي المحررة بعد 30 دقيقة من اعتقاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus