"من افتتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the opening of
        
    • grand opening of
        
    • opening of the
        
    • of the opening
        
    • from the opening
        
    the opening of a Club Méditerranée village on Providenciales at the end of 1983 and the accompanying provision of an international airport under the United Kingdom's aid programme gave the Islands a considerable boost. UN وقد اكتسبت الجزر دفعة قوية من افتتاح قرية تابعة لنادي البحر الأبيض المتوسط في بروفيدنسياليس في نهاية عام 1983، وما صحب ذلك من إنشاء مطار دولي في إطار برنامج المعونة التابع للمملكة المتحدة.
    It was noted that the report was being considered by the Committee a few days before the opening of the twentieth special session of the General Assembly. UN وأشير إلى أن اللجنة تنظر في التقرير قبل بضعة أيام من افتتاح الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    The list will be submitted to members of the Authority no later than two months prior to the opening of the session at which the election is to take place. UN وعليه أن يوافي الدول الأطراف في السلطة بهذه القائمة قبل شهرين من افتتاح الدورة التي سيجري فيها الانتخاب.
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    The provisional agenda shall be communicated to all Parties and observers at least six weeks before the opening of the Committee meeting. UN ويرسل جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    MINUSTAH has also provided technical support to the Prison Administration in the final phase of the opening of the Croix des Bouquets prison. UN ووفرت البعثة أيضا دعما تقنيا لإدارة السجون في المرحلة النهائية من افتتاح سجن كروا دي بوكيه.
    The educational and medical sectors had also seen considerable improvement, as evidenced by the opening of the National Hospital of Palau in Koror. UN وشهد قطاعا التعليم والطب تحسنا ملحوظا كذلك يتضح من افتتاح مستشفى بالاو الوطني في كورور.
    So honestly,anything short of that isn't as important as the opening of our brother's new business Open Subtitles لذا صدقاً , لا يوجد شئ أكثر أهمية من افتتاح العمل الجديد لشقيقنا
    36. The Republic of Moldova had high hopes for the opening of the United Nations integrated office in Chisinau, which would enable it to solve many of its problems, not all of which were economic. UN ٣٦ - وقال إن جمهورية مولدوفا ترتقب الكثير من افتتاح مكتب موحد تابع لﻷمم المتحدة في شيزيناو، يساعد على تسوية الكثير من المشكلات التي تواجهها، وهي لا تنحصر فقط في المجال الاقتصادي.
    This proposed biennial budget shall be transmitted to all Members of the Executive Board at least six weeks prior to the opening of that session of the Board. Regulation 9.4 UN وتتم إحالة هذه الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح دورة المجلس.
    This proposed biennial budget shall be transmitted to all Members of the Executive Board at least six weeks prior to the opening of that session of the Board. UN وتحال هذه الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على اﻷقل من افتتاح دورة المجلس هذه.
    The agenda for the informal session shall be decided by consensus and the annotated agenda shall reach members at least 30 days before the opening of the session. UN ويتقرر جدول أعمال الدورة غير الرسمية بتوافق الآراء، ويسلَّـم جدول الأعمال المشروح إلى الأعضاء قبل ثلاثين يوماً على الأقل من افتتاح الدورة.
    2. In its resolution 1988/77 on its revitalization, the Council reiterated that the Secretariat should circulate relevant documentation in all working languages six weeks before the opening of sessions of the Council and its subsidiary organs. UN 2 - وقد أكد المجلس مجدداً في قراره 1988/77 المتعلق بإعادة تنشيطه أنه ينبغي أن تعمم الأمانة العامة الوثائق ذات الصلة بجميع لغات العمل قبل ستة أسابيع من افتتاح دورات المجلس وهيئاته الفرعية.
    The full programme providing details of all the meetings was issued online as information became available and well in advance of the opening of the Forum. UN وأُصدِر على الموقع الشبكي البرنامج الكامل الذي يقدم تفاصيل لجميع الاجتماعات حيث أن المعلومات أصبحت متاحة وقبل فترة كافية من افتتاح المنتدى.
    The United Nations General Assembly, for example, annually elects its President and 21 Vice-Presidents at least three months before the opening of the session over which they are to preside. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة، على سبيل المثال، تنتخب سنوياً رئيسها و21 نائباً للرئيس قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيرأسونها.
    A request for inclusion of an item in the provisional agenda of a forthcoming regular session, in accordance with rule 13 of the rules of procedure, should be made at least 60 days before the opening of the session. UN وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة.
    A request for inclusion of a supplementary item in the agenda, in accordance with rule 14 of the rules of procedure, should be made at least 30 days before the opening of the session. UN وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة.
    A request for inclusion of an item in the provisional agenda of a forthcoming regular session, in accordance with rule 13 of the rules of procedure, should be made at least sixty days before the opening of the session. UN وينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة عادية مقبلة، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، قبل ستين يوما على الأقل من افتتاح الدورة.
    A request for inclusion of a supplementary item in the agenda, in accordance with rule 14 of the rules of procedure, should be made at least thirty days before the opening of the session. UN وينبغي أن يقدم طلب إدراج بند تكميلي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي، قبل ثلاثين يوما على الأقل من افتتاح الدورة.
    Out here in the middle, nothing gets us more excited than the grand opening of a new store. Open Subtitles عندنا في الوسط لا شيء يسعدنا أكثر من افتتاح متجر جديد
    Maybe not from the opening kickoff to the final gun today, Joe. Open Subtitles ربما ليس من افتتاح ضربة البداية لبندقية النهائي اليوم، جو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus