The United Nations system offers the only obvious set of institutional mechanisms to address them. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة توفر المجموعة الواضحة الوحيدة من الآليات المؤسسية للتصدي لها. |
Mozambique introduced a number of institutional mechanisms for advancement of women evolving a set of institutions that has objectives related with protection of women's rights. These are the following: | UN | وبدأت موزامبيق العمل بعدد من الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة، ووضع مجموعة من المؤسسات الرامية إلى تحقيق أهداف تتعلق بحماية حقوق المرأة، وهي: |
369. A range of institutional mechanisms had responsibility for reporting and monitoring implementation of the Convention and the Committee's concluding comments. | UN | 369- وتولت طائفة من الآليات المؤسسية المسؤولية عن الإبلاغ والرصد فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة. |
The last two decades have seen the negotiation and implementation of a wide range of measures to phase-out the production and consumption of Ozone-Depleting Substances (ODS) and the creation of a broad array of institutional mechanisms to make this phase-out a global reality. | UN | ولقد شهد العقدان الماضيان من الزمان التفاوض بشأن، وتنفيذ طائفة واسعة من التدابير الرامية إلى التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون وإنشاء مجموعة واسعة من الآليات المؤسسية لتحقيق ذلك التخلص التدريجي عالمياً. |
63. Her Government had also set up a number of institutional mechanisms to counter terrorism and related activities and was developing a national counter-terrorism strategy. | UN | 63 - وقد وضعت حكومتها أيضا عددا من الآليات المؤسسية لمكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة، وتعكف على رسم استراتيجية وطنية لمكافحة الإرهاب. |
46. The Special Unit for South-South Cooperation has created a number of institutional mechanisms to reinforce its catalytic role in bringing together various partners to implement internationally agreed development goals on a South-South and a triangular basis. | UN | 46 - أقامت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عددا من الآليات المؤسسية تعزيزا للدور الحفاز الذي تؤديه تلك الوحدة في الجمع بين شتى الشركاء، من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، على أساس التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف. |
33. The Special Unit for South-South Cooperation has created a number of institutional mechanisms in order to respond to the observation in recent Reports of the Secretary-General on the state of South-South cooperation that many South-South action plans are not adequately implemented. | UN | 33 - أقامت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عددا من الآليات المؤسسية من أجل الاستجابة للملاحظة الواردة في تقارير الأمين العام التي صدرت مؤخرا، بشأن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والمتمثلة في أن خطط العمل بين بلدان الجنوب لا تنفذ بشكل مناسب. |
20. The LOIE created a series of institutional mechanisms that have been implemented in the national administration during this period, including Equality Units of the ministerial departments, which have been active during the period covered by this report. | UN | 20 - وأفضى القانون الأساسي إلى إنشاء سلسلة من الآليات المؤسسية جرى إشمالها في الإدارة الوطنية خلال الفترة قيد الاستعراض بما في ذلك وحدات معنية بالمساواة في الإدارات التابعة للوزارات، اضطلعت بجهود فاعلة خلال فترة التقرير. |