"من الآن فصاعدًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from now on
        
    • from here on
        
    • from this point forward
        
    from now on, I am the only one you can trust. Open Subtitles إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه.
    from now on you don't owe me shit. Do you understand? Open Subtitles من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟
    So this noise and pain will haunt you from now on, 24/7. Open Subtitles لذا هذا الضجيج وألمه سيلازمانك على مدار الساعة من الآن فصاعدًا.
    Daddy's gonna be living somewhere else from now on. Open Subtitles أبوكما سيعيش في مكان آخر من الآن فصاعدًا
    You know how this works from here on out. Open Subtitles أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا.
    from now on, I have to stop letting you win. Open Subtitles من الآن فصاعدًا , سأتوقّف عن السّماح لك بالفوز
    Okay. No, no... I'll go through your people from now on. Open Subtitles لا ، لا سأمرّ من خلال أصدقائك من الآن فصاعدًا
    from now on, I'm just looking for someone who's real. Open Subtitles من الآن فصاعدًا ، أنا سأبحث عن شخص حقيقي
    So, what you do from now on rests solely on your shoulders. Open Subtitles لذا، ما عليك فعله من الآن فصاعدًا البقية تقع على عاتقيك.
    from now on, I'm calling the shots. Open Subtitles من الآن فصاعدًا أنا سأتولى العمليات الميدانية
    Come on, mate. You can stay with me from now on. Open Subtitles هيا، يا صاح يمكنك المكوث معي من الآن فصاعدًا
    from now on I'll repeat what I hear in my ear. Open Subtitles من الآن فصاعدًا سأُكرر ما أسمعهُ بأُذُني.
    You're walking into him. Be fuckin'clever from now on. Open Subtitles أنت تمشي بإتجاهه، كن ذكيًا من الآن فصاعدًا
    This company is going to do things differently from now on. Open Subtitles ستعمل هذه الشركة بطريقة مختلفة من الآن فصاعدًا
    But from now on, I'm taking the right road, no matter how hard it is, no matter where it takes us. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعدًا ، ساسلك الطريق الصحيح لا يهم مدى صعوبة ذلك ولا يهم إلى أين سيأخذنا
    Don't have a hard time on your own from now on. Open Subtitles لا تواجه وقتًا عصيبًا لوحدكَ من الآن فصاعدًا.
    You make an interesting argument, but from now on, God values...what I value. Open Subtitles إنه عذر جيد لكن من الآن فصاعدًا الرب سيقدر ما أقدره أنا
    from now on I'm like welfare. You have to be broke to get some. Open Subtitles من الآن فصاعدًا إنّي مثل الرعاية الإجتماعيّة عليكَ أن تصبح مفلسًا لتحصل على بعضًا.
    For the last time. from now on, I vow to be free of him. Open Subtitles لآخر مرّة، من الآن فصاعدًا قطعت عهدًا بأن أتحرر منه
    from here on, we do everything to stop you. Open Subtitles من الآن فصاعدًا سنقوم بكل ما في وسعنا لإيقافك.
    And now I know that all I'm going to be doing from here on is losing everything. Open Subtitles والآن أدرك أن كل ما سأقوم به من الآن فصاعدًا هو خسر كل شيء.
    As far as I'm concerned every life that that psycho takes from this point forward is on you. Open Subtitles على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus