"من الأحكام الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • of other provisions
        
    • other provisions of
        
    Prohibition of discrimination is regulated more precisely by a number of other provisions of the same Law. UN وينص على حظر التمييز بقدر أكبر من الدقة عدد من الأحكام الأخرى في القانون ذاته.
    There are a number of other provisions that set standards on clothing, health and sanitation, medical services and food. UN وهناك عدد من الأحكام الأخرى التي تحدد معايير بشأن الملبس والصحة والمرافق الصحية والخدمات الطبية والغذاء.
    It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them. UN وتستند إلى مجموعة متنوعة من الأحكام الأخرى وتعززها وتدمجها وتكملها ولا يمكن أن تُفهم فهماً صحيحاً بمعزل عنها.
    It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them. UN وتستند إلى مجموعة متنوعة من الأحكام الأخرى وتعززها وتدمجها وتكملها ولا يمكن أن تُفهم فهماً صحيحا بمعزل عنها.
    It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them. UN وتستند إلى مجموعة متنوعة من الأحكام الأخرى وتعززها وتدمجها وتكملها ولا يمكن أن تُفهم فهماً صحيحا بمعزل عنها.
    It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them. UN وتستند إلى مجموعة متنوعة من الأحكام الأخرى وتعززها وتدمجها وتكملها ولا يمكن أن تُفهم فهماً صحيحا بمعزل عنها.
    A number of other provisions contained in part XII also have a bearing on activities in the Area. UN وثمة عدد من الأحكام الأخرى الواردة في الجزء الثاني عشر أيضا لها تأثير على الأنشطة التي تجري في المنطقة.
    It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them. UN وتستند إلى مجموعة متنوعة من الأحكام الأخرى وتعززها وتدمجها وتكملها ولا يمكن أن تُفهم فهماً صحيحا بمعزل عنها.
    It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them. UN وتستند إلى مجموعة متنوعة من الأحكام الأخرى وتعززها وتدمجها وتكملها ولا يمكن أن تُفهم فهماً صحيحا بمعزل عنها.
    A number of other provisions of the Criminal Code, such as articles 102, 105 and 106 concerning various degrees of deliberate bodily harm and article 108 on beatings and systematic violence, were said to also encompass the notion of torture. UN كما ذُكر أن عدداً من الأحكام الأخرى من القانون الجنائي تشمل مفهوم التعذيب، كالمواد 102 و105 و106 بشأن مختلف درجات الأذى البدني المتعمد، والمادة 108 بشأن الضرب والعنف المنتظم.
    This is also the case when the reservation not only undermines the consent of the parties to the provision to which the reservation directly refers, but also upsets the balance achieved during negotiations on a set of other provisions. UN ويكون الأمر كذلك عندما لا يقتصر التحفظ على الانتقاص من موافقة الأطراف على الحكم الذي يتناوله بشكل مباشر فحسب، بل ويخل أيضا بالتوازن الذي تحقق إبان المفاوضات استنادا إلى مجموعة من الأحكام الأخرى.
    Marriage in Malta is regulated by the Marriage Act of 1975 as subsequently amended in 1996, and by a number of other provisions in the Maltese Civil Code. UN والزواج في مالطة ينظمه قانون الزواج لعام 1975 كما هو معدل بعد ذلك في 1996، وعدد من الأحكام الأخرى في القانون المدني المالطي.
    26. In addition to these standards, Convention No. 169 contains a number of other provisions affirming indigenous peoples' right to participation: UN 26- وبالإضافة إلى هذه المعايير، تتضمن الاتفاقية رقم 169 عدداً من الأحكام الأخرى التي تؤكد حق الشعوب الأصلية في المشاركة:
    In addition, security agreements usually contain a series of other provisions meant to regulate the relationship between the parties after creation but prior to default. UN 3- وإضافة إلى ذلك، عادة ما تتضمن الاتفاقات الضمانية مجموعة من الأحكام الأخرى يقصد بها تنظيم العلاقة بين الأطراف بعد إنشائها ولكن قبل التقصير.
    26. In addition to these standards, Convention No. 169 contains a number of other provisions affirming the right to participation of indigenous peoples: UN 26- وبالإضافة إلى هذه المعايير، تتضمن الاتفاقية رقم 169 عدداً من الأحكام الأخرى التي تؤكد حق الشعوب الأصلية في المشاركة:
    In addition, there are a number of other provisions in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including articles 3, 7 (a) (i), 8, 10 (3), 13 (2) (a), (3) and (4) and 15 (3) which would seem to be capable of immediate application by judicial and other organs in many national legal systems. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الأحكام الأخرى في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها المواد 3، و7(أ)`1`، و8، و10(3) و13(2)(أ)، و(3)،و(4)، و15(3)، يبدو أنها قابلة للتطبيق الفوري من جانب الأجهزة القضائية وغيرها من الأجهزة في كثير من النظم القانونية الوطنية.
    In addition, there are a number of other provisions in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including articles 3, 7 (a) (i), 8, 10 (3), 13 (2) (a), (3) and (4) and 15 (3) which would seem to be capable of immediate application by judicial and other organs in many national legal systems. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الأحكام الأخرى في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها المواد 3، و7(أ)`1`، و8، و10(3) و13(2)(أ)، و(3)، و(4)، و15(3)، يبدو أنها قابلة للتطبيق الفوري من جانب الأجهزة القضائية وغيرها من الأجهزة في كثير من النظم القانونية الوطنية.
    In addition, there are a number of other provisions in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including articles 3, 7 (a) (i), 8, 10 (3), 13 (2) (a), (3) and (4) and 15 (3) which would seem to be capable of immediate application by judicial and other organs in many national legal systems. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الأحكام الأخرى في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها المواد 3، و7(أ)`1`، و8، و10(3) و13(2)(أ)، و(3)،و(4)، و15(3)، يبدو أنها قابلة للتطبيق الفوري من جانب الأجهزة القضائية وغيرها من الأجهزة في كثير من النظم القانونية الوطنية.
    In addition, there are a number of other provisions in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including articles 3, 7 (a) (i), 8, 10 (3), 13 (2) (a), (3) and (4) and 15 (3) which would seem to be capable of immediate application by judicial and other organs in many national legal systems. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدد من الأحكام الأخرى في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها المواد 3، و7(أ)`1`، و8، و10(3) و13(2)(أ)، و(3)،و(4)، و15(3)، يبدو أنها قابلة للتطبيق الفوري من جانب الأجهزة القضائية وغيرها من الأجهزة في كثير من النظم القانونية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus