"من الأراضي الصالحة للزراعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of arable land
        
    • of the arable land
        
    • of cultivable land
        
    • land is arable
        
    • suitable for agriculture
        
    According to FI, export products account for 60 per cent of arable land and are the sole source of significant income for the population. UN ووفقاً لمنظمة الفرنسيسكان الدولية، تحتل المنتجات التصديرية نسبة تتجاوز 60 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة وهي المصدر الوحيد للإيرادات الضرورية للسكان.
    The fertilizers were provided to the farmers free of charge for the purpose of treating more than 1,300 hectares of arable land. UN وقُدّمت هذه الأسمدة إلى المزارعين بالمجان لاستخدامها في معالجة أكثر من 300 1 هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة.
    Some 200 hectares of arable land cleared of mines have been allocated to farmers. UN وخُصص للمزارعين ما يقرب من 200 هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة التي تم تطهيرها من الألغام.
    The programmes that it sought to implement would be directed towards micro, small and medium-sized agriculture and agribusiness, because the country had large tracts of arable land, of which only 6 per cent was currently under cultivation. UN والبرامج التي تسعى إلى تنفيذها ستكون موجَّهة نحو المنشآت الزراعية والأعمال التجارية الزراعية الصغرى والصغيرة والمتوسطة لأنَّ البلد يزخر بمساحات كبيرة من الأراضي الصالحة للزراعة ولا تتعدى النسبة المزروعة منها حاليا 6 في المائة.
    Israeli forces had destroyed 10 per cent of the arable land in Gaza. UN والقوات الإسرائيلية قد خرّبت 10 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة بقطاع غزة.
    The Government also reported significant infrastructure damage affecting roads and bridges, and stated that over 30,600 hectares of arable land were affected, mainly in four provinces. UN وأفادت الحكومة أيضا بحدوث ضرر كبير في البنية التحتية أثر على الطـرق والكباري، وذكرت أن أكثر مـن 600 30 هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة قد أُضيرت، في أربعة أقاليم أساسا.
    Following the rehabilitation of degraded land plots and the uprooting of underproductive tea plantations, beneficiaries received access to an additional 160 hectares of arable land. UN وبعد إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وتحويل مزارع الشاي غير المنتجة لزراعتها بمحاصيل أخرى، حصل المستفيدون على 160 هكتارا إضافية من الأراضي الصالحة للزراعة.
    However, they account for only 6 per cent of the total landowners and have a combined share of 4 per cent of arable land. UN ومع ذلك، فإنها لا تشكل إلا 6 في المائة من إجمالي ملاك الأراضي ويبلغ إجمالي نصيبها 4 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة.
    Due to the limited quantity of arable land and to our low agricultural production, Mauritania must devote a large percentage of its resources to imports to meet a great part of its food needs. UN ونظرا للمساحة المحدودة من الأراضي الصالحة للزراعة ولإنتاجنا الزراعي المنخفض، على موريتانيا أن تخصص نسبة كبيرة من مواردها للواردات بغية تلبية جزء كبير من احتياجاتها الغذائية.
    As a result of reforms in agriculture, the lion's share of arable land is now in private hands. UN 485- ونتيجة للإصلاحات التي أجريت في قطاع الزراعة، يوجد الآن نصيب الأسد من الأراضي الصالحة للزراعة في أيدي القطاع الخاص.
    49. Myanmar had an abundance of arable land and 70 per cent of the population lived in rural areas. UN 49 - وقال إن ميانمار تمتلك مساحات شاسعة من الأراضي الصالحة للزراعة وأن 70 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية.
    In view of the three generations of landmines implanted in our territory, compounded by inaccurate mapping of most of them, my people live in uncertainty and permanent fear, which prevent them from effectively using vast areas of arable land. UN وبسبب الأجيال الثلاثة من الألغام البرية التي تم زرعها على أراضينا، والتي تفاقمت خطورتها بعدم دقة الخرائط التي رسمت لمعظمها، يعيش شعب بلدي في حالة من الخشية والتخوف المستمر تحول دون استغلاله الفعال لمساحات شاسعة من الأراضي الصالحة للزراعة.
    The construction of 64 irrigation schemes, designed to irrigate 1,800 hectares of arable land for 2,000 families was suspended in March 2003 for security reasons. UN وأوقف تشييد 64 مشروعا للري تهدف إلى ري 800 1 هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة من أجل 000 2 أسرة في آذار/مارس 2003 لأسباب أمنية.
    It is indeed ironic that a continent that possesses sufficient natural resources, including large areas of arable land with diverse agroecologic conditions, still finds more than half of its population affected by hunger, particularly in subSaharan Africa. UN ومن المفارقات حقا أن هذه القارة التي تمتلك ما يكفي من الموارد الطبيعية، بما في ذلك مناطق واسعة من الأراضي الصالحة للزراعة والظروف المتنوعة زراعيا وبيئيا، ما زال يعاني أكثر من نصف سكانها من الجوع، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Colombia calls attention to the continuing problems with anti-personnel mines, as evidenced by the hundreds of victims worldwide every year and the large tracts of arable land contaminated with such devices. UN وتوجه كولومبيا الانتباه إلى المشاكل المستمرة الناشئة بسبب الألغام المضادة للأفراد، كما يدل على ذلك مئات الضحايا في جميع أنحاء العالم كل عام، وتلوث مساحات شاسعة من الأراضي الصالحة للزراعة بهذه الأجهزة.
    Due to its diverse climatic zones it has potential for many crops, livestock and forestry products, sufficient water for both irrigation and livestock, and large size of arable land. UN ويتمتع هذا القطاع، في ظل تنوع مناطقه المناخية، بإمكانات لإنتاج الكثير من المحاصيل والمنتجات الحيوانية والحرجية، كما يمكنه توفير ما يكفي من المياه سواءٌ للري أو للماشية، ومساحات كبيرة من الأراضي الصالحة للزراعة.
    Secondly, only 2.9 per cent of arable land was given over to opium poppy cultivation (1.1 per cent in 1999, the record harvest year). UN وثانيا، لا تغطي زراعة خشخاش الأفيون سوى 2.9 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة (مقارنة بما نسبته 1.1 في المائة في عام 1999 عندما حقّق المحصول السنوي رقما قياسيا).
    29. The session heard that private investors, transnational corporations and governments had been leasing tracts of arable land in Africa and Asia to produce food and biofuels for export back home. UN 29- وأحاطت الجلسة علما بأن المستثمرين الخاصين والشركات عبر الوطنية والحكومات كانوا يستأجرون مساحات من الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا وآسيا بغرض إنتاج الغذاء والوقود الحيوي ثم تصديرها مرةً أخرى إلى بلدانهم.
    Ninety-one per cent of the arable land is in the West Bank, and the remainder is in the Gaza Strip. UN ويقع واحد وتسعون في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في الضفة الغربية، والباقي في قطاع غزة.
    5. Only 0.77 per cent of Mongolia's land is arable due to climatic and geographical conditions. UN 5- وليس في منغوليا من الأراضي الصالحة للزراعة سوى نسبة 0.77 في المائة من المجموع، ويعود ذلك للظروف المناخية والجغرافية.
    Only 45 per cent of the total area suitable for agriculture is currently exploited and only 4 per cent of the available water resources are used, while only 6 per cent of the arable land is irrigated. UN ولا يُستغل حاليا سوى 45 في المائة فقط من إجمالي المساحة الصالحة للزراعة، كما لا يُستغل سوى 4 في المائة من موارد المياه المتوفرة، في حين لا يعتمد على الري سوى 6 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus