"من الأرباح" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the profits
        
    • of profits
        
    • profit
        
    • from dividends
        
    • from profits
        
    • profits for
        
    • piece of the
        
    • benefit package
        
    • in profits
        
    • profitable
        
    • of dividends
        
    • exchange gains
        
    • of the winnings
        
    • higher profits
        
    • profits would be
        
    And that is why we will allow you to keep one third of the profits you make. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا سوف تسمح لك للحفاظ الثلث من الأرباح التي تقوم بها.
    In other words, no part of the profits would be attributed to the manufacturing function, a result that is clearly wrong. UN وبعبارة أخرى، لن يُسند أي جزء من الأرباح إلى مهمة الصنع، وهي نتيجة من الواضح أنها خاطئة.
    Rights to repatriate 100% of profits UN الحق في إخراج 100 في المائة من الأرباح من البلد
    Neither does the act apply to an employee whose remuneration is paid solely in the form of a share of profits. UN كما أن القانون لا يسري على عامل يتقاضى أجره على أساس حصة من الأرباح لا غير.
    The promnestria convinces sworn enemies that there is more profit in friendship. Open Subtitles المفاوض يقنع الأعداء المحتملين بأن هناك المزيد من الأرباح من الصداقة
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر.
    She also enquired about the measures in place to ensure that women received their fair share of the profits from such enterprises. UN وتساءلت أيضا عن التدابير المتخذة لضمان تلقي المرأة حصتها العادلة من الأرباح التي تحققها تلك المشاريع.
    They allocate one part of the profits to retained earning, a second part to people in need, and the third portion to advance the ideals of the Economy of Communion. UN فهي تخصص جزءا من الأرباح تحتفظ به، وجزءا ثانيا للمحتاجين، وثالثا للنهوض بمُثُل الاقتصاد التشاركي.
    A portion of the profits will be used to buy arms and reinforce the security apparatus of the militias of the local administration. UN ويستخدم جزء من الأرباح لشراء الأسلحة وتعزيز الجهاز الأمني للميليشيات التابعة للإدارة المحلية.
    From time to time the institution would credit the depositor with amounts out of the profits it earns. UN ومن حين لآخر، تضيف المؤسسة إلى حساب المودع مبالغ من الأرباح التي تجنيها.
    Sukuk holders are entitled to a proportionate share of the profits and assume a proportionate share of the losses. UN ويحق لحاملي هذه الصكوك الحصول على حصة تناسبية من الأرباح ويتحملون نصيبا تناسبيا من الخسائر.
    Loyal to me or loyal to the share of profits that I give you? Open Subtitles مخلصاً لي أم لنسبتك من الأرباح التي أشاركك فيها؟
    This decrease is not only the result of the poor harvest, but also the result of a lack of tax collection in areas from which the Taliban has been pushed out as well as loss of profits to corrupt State actors. UN ولا يعود هذا التناقص إلى تردي حالة المحاصيل فحسب، بل أيضا إلى عدم جباية الضرائب في مناطق أُخرجت منها طالبان، فضلا عن فقدان جزء من الأرباح بدفعه إلى موظفين حكوميين مرتشين.
    However, insurance regulators might decide not to accept such gains as a part of profits available for distribution to shareholders. UN غير أن واضعي اللوائح الناظمة للتأمين قد يقررون عدم قبول اعتبار ذلك الكسب جزءاً من الأرباح المتاحة لتوزيعها على المساهمين.
    If I'm there more than a year, I want profit sharing. Open Subtitles إن بقيت هناك لمدة تتعدي العام فأريد نسبة من الأرباح
    Increasing competition and tough-minded management styles often make maximizing profit the overwhelming objective. UN والمنافسة المتزايدة، والأساليب الإدارية الصارمة تجعل في كثير من الأحيان من تحقيق أقصى حد من الأرباح هدفها الرئيسي.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية.
    Much of the money being laundered stemmed from profits from illegal drug-trafficking or other illegal transactions. UN فمعظم الأموال التي يتم غسلها تأتي من الأرباح المتحصلة من الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو من الصفقات غير المشروعة الأخرى.
    And this makes the insurance companies very happy because it means more profits for them. Open Subtitles وهذا يجعل التأمين الشركات سعيدة جدا لأنه يعني المزيد من الأرباح بالنسبة لهم.
    Hitting grow houses, Union cops looking the other way, taking a piece of the profit. Open Subtitles يضرون المنازل وشرطة الاتحاد يبحثون الإتجاه الأخر أخذ النصيب من الأرباح
    Well, not that it's any of your business, but I've got a very generous benefit package. Open Subtitles حسناً ، ذلك ليس من شأنك ولكننى أحصل على قدر جيد من الأرباح
    In 2010, for every dollar of funding, the programme generated $12 in sales and $1.79 in profits. UN وفي عام 2010، ولّد البرنامج مقابل كل دولار من التمويل 12 دولاراً من المبيعات و1.79 دولار من الأرباح.
    His paper was profitable enough to put some money back into the communities. UN وقال إن صحيفته تحقق ما يكفي من الأرباح لإعادة بعض الأموال إلى المجتمعات المحلية.
    MTN provided the financial statements for Lonestar, but did not provide an itemization of payments of dividends and management fees as requested. UN وقدمت مجموعة MTN البيانات المالية لشركة لونستار، إلا أنها لم تقدِّم تفاصيل بنود المدفوعات من الأرباح والرسوم الإدارية كما طُلب منها.
    Other income mainly comprised exchange gains and losses. UN وتكونت الإيرادات الأخرى أساسا من الأرباح أو الخسائر الناتجة من صرف العملات.
    Be my herald, you'll get part of the winnings. Open Subtitles كُن الناطق باسمى وستحصل على حصة من الأرباح
    With world oil production close to full capacity and prices already more than double their pre-Iraq War level, this portends still higher prices, and still higher profits for the oil industry – the only clear winner in Bush’s Middle East policy. News-Commentary مع اقتراب الإنتاج العالمي للنفط من طاقته القصوى، وارتفاع الأسعار لتتجاوز ضعفي ما كانت عليه قبل شن الحرب على العراق، فإن هذا ينذر بالمزيد من ارتفاع الأسعار، والمزيد من الأرباح لصناعة النفط ـ التي تعد المستفيد الوحيد الواضح من سياسة بوش تجاه الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus