"من الأرض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of land in
        
    • ground
        
    • of territory in
        
    • the land in
        
    • to Earth in
        
    • of the Earth
        
    The capital city, measuring 2 square kilometres, was probably the most densely populated piece of land in the world. UN والمدينة العاصمة التي تبلغ مساحتها 2 كيلومتر مربع. ربما تكون أكثر قطعة من الأرض في العالم ازدحاماً بالسكان.
    The Palestinian Authority made available to the Agency a total of 153 dunams of land in Gaza, valued at $4.59 million. UN وقد أتاحت السلطة الفلسطينية للوكالة ما مجموعه 153 دونما من الأرض في غزة قيمتها 4.59 مليون دولار.
    Approximately 19.2 million ha of land in Asia have been acquired in deals involving foreign investors in the last decade. UN وما يقرب من 19.2 مليون هكتار من الأرض في آسيا جرى الاستحواذ عليها في صفقات ضمت مستثمرين أجانب في العقد الماضي.
    And worse yet, if it were to be dug out of the ground under cover of night, it would do irreparable damage to our allies' trust in us. Open Subtitles والأسوأ بعد لو تم إخراجه من الأرض في ستر الليل سيتسبب ذلك بضرر لا يتحمل لحلفاءنا الذين يثقون بنا
    The Muslim-majority republic was to have a slender finger of territory in eastern Bosnia and in the Bihac area the boundary was to be on the current line of confrontation. UN وكان سيتاح للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة رقعة ضئيلة من اﻷرض في شرقي البوسنة، أما في منطقة بيهاق فإن خط الحدود كان سيشكله الخط الحالي للمواجهة.
    While UNICEF has title to and possession of the deeds of transfer to its name of several parcels of land in four countries, they were not recorded in the books nor disclosed in the notes to the financial statements. UN تحوز اليونيسيف سند وملكية عقود تحويل إلى اسمها لعدة قطع من الأرض في أربعة بلدان، لكن هذه العقود لم تُسجل في الدفاتر ولم يُكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    During the war, however, vast swathes of land in southern Lebanon had been seized, leading to a dramatic decrease in agricultural activity and income. UN غير أنه تم، أثناء الحرب الاستيلاء على مساحات كبيرة من الأرض في جنوب لبنان مما أدى إلى انخفاض حاد في النشاط الزراعي وفي الدخل.
    The Palestinian Authority made available to the Agency a total of 13.285 dunums of land in Gaza City and the northern area of the Gaza Strip, valued at $398,550, in order to rehouse 59 families rendered homeless by the Israeli military. UN وقد وفرت السلطة الفلسطينية للوكالة ما مجموعه 285 13 دونما من الأرض في مدينة غزة وفي المنطقة الشمالية من قطاع غزة تبلغ قيمتها 550 398 دولارا لإعادة إسكان 59 أسرة شردتها السلطات العسكرية الإسرائيلية.
    Occupying a vast stretch of land in Eurasia, Kazakhstan is keenly interested in the practical implementation of the goals in these documents so that it can better tap its own transport potential. UN ونظرا لأن كازاخستان تشغل مساحة كبيرة من الأرض في منطقة أوروبا وآسيا، فهي مهتمة كثيرا بالتنفيذ العملي للأهداف الواردة في هذه الوثائق لكي تستفيد بقدر أكبر من إمكانياتها في النقل.
    I am getting you 5 acres of land in the heart of Mumbai. Open Subtitles سأعطيك 5 إكرات من الأرض في وسط مومباي
    And retake a strip of land in the Sinai. Open Subtitles واستعادة شريط من الأرض في سيناء.
    Charles Stuart has absolute sovereignty over every perch and rod of land in this COLONY! Open Subtitles تشارلز ستيوارت) لديه مطلق السيادة) على كل قصب وخشب من الأرض في هذه المستعمرة
    You will be offered a vast area of land in the northern part of Frankia. Open Subtitles سيعرض عليك مساحة شاسعة من الأرض في شمال (فرانكيا).
    Since it administers only a very small proportion of land in the occupied Palestinian territories, as noted below, the Palestinian Authority has extremely limited influence over land-use planning, urban management and housing policy. UN 20 - نظراً لأن السلطة الفلسطينية تسيطر على نسبة صغيرة جداً من الأرض في الأراضي الفلسطينية المحتلة، كما هو موضح أدناه، فإنه لا يوجد للسلطة الفلسطينية غير نفوذ محدود على تخطيط استخدام الأراضي والإدارة الحضرية وسياسة الإسكان.
    If all of the Ma'ale Adumim and Ari'el/Emmanuel sections marked as " subject to the completion of further inter-ministerial examination " are included, then approximately 57,050 hectares or about 10.1 per cent of land in the West Bank and East Jerusalem will lie between the Barrier and the Green Line. UN وبإدراج قسمي معاليه أدوميم وأرييل/عمانويل اللذين وُصفا بأنهما " رهن اكتمال المزيد من الدراسة المشتركة بين الوزارات " ، ستبلغ المساحة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر 050 57 هكتارا أو 10.1 في المائة من الأرض في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    93. The cumulative effect of the series of property laws had been to reverse the percentages of land held by each group; whereas before 1948, 94 per cent of land in Palestine had been Arab-owned and 6 per cent had belonged to Jews, roughly the opposite was currently true. UN 93 - وأدى الأثر التراكمي لسلسلة قوانين الملكية إلى قلب النسب المئوية للأراضي التي تملكها كل مجموعة؛ فبينما كان العرب قبل عام 1948 يمتلكون 94 في المائة من الأرض في فلسطين، وكان اليهود يمتلكون 6 في المائة منها، أصبح في الوقت الراهن العكس تقريبا هو الصحيح.
    74. During the reporting period, the United Nations Mine Action Coordination Centre (UNMACC) released a total of 1,138,098 m2 of land in 20 affected communities; destroyed 283 anti-personnel and 45 anti-tank mines, 32,716 items of small arms ammunition and 3,898 items of unexploded ordnance. UN 74 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، طهر مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام ما مجموعه 098 138 1 مترا مربعا من الأرض في 20 من المجتمعات المحلية المتأثرة، ودمر 283 لغما مضادا للأفراد و 45 لغما مضادا للدبابات و 716 32 وحدة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة و 898 3 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    Two organizations report that the Saami of Norway are contending with a number of governmental actions which threaten their remaining lands and resources, including the conveyance of a large portion of land in Finnmark to a State-owned, for-profit company, and the planned expansion and connection of two existing military training fields. UN وتشير منظمتان إلى أن صاميي النرويج يكافحون ضد عدد من الاجراءات الحكومية التي تهدد ما تبقى من أراضيهم ومواردهم، بما في ذلك نقل ملكية نسبة كبيرة من الأرض في فينمارك إلى شركة تابعة للدولة وتسعى إلى الربح، وما يعتزم القيام به من توسيع وضمن ميدانين للتدريب العسكري(24).
    Giant weeds growing out of the ground up at the old church, they got Grandpa. Open Subtitles الأعشاب العملاقة التي تنمو من الأرض في الكنيسة القديمة، أمسكت بجدي
    The conquest of Mazar-i-Sharif by the Taliban forced nearly all the alliance leaders to flee the country, leaving Massoud as the only leader still controlling a homogeneous piece of territory in Afghanistan who continued to resist the Taliban. UN وقد أجبر غزو طالبـان لمـزار الشريف جميع زعماء التحالف تقريبا على الفرار من البلد، تاركين مسعود كزعيم وحيــد ما زال يسيطر على قطعة متجانسة من اﻷرض في أفغانستان وما زال يقاوم طالبان.
    Israel had confiscated 87 per cent of the land in East Jerusalem and rejected Palestinian applications to build on the land that remained, despite an acute housing shortage. UN وصادرت إسرائيل 87 في المائة من الأرض في القدس الشرقية، ورفضت طلبات الفلسطينيين للبناء على الأرض المتبقية، على الرغم من النقص الحاد في المساكن.
    The asteroid (99942) Apophis, previously designated 2004 MN4, is estimated to have a close approach to Earth in 2029. UN يُقدَّر أن الكويكب (99942) أبوفيس، الذي كان يسمّى سابقا 2004 MN4، سيقترب كثيرا من الأرض في عام 2029.
    It was also noted that space weather involved global phenomena driven by large solar eruptions that impact large areas of the Earth simultaneously. UN ولوحظ أيضاً أنَّ طقس الفضاء ينطوي على ظواهر عالمية تُحرِّكها الانفجارات الشمسية الكبرى التي تؤثِّر على مناطق شاسعة من الأرض في وقت واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus