"من الأسر الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Palestinian families
        
    • of Palestinian households
        
    The Committee also stressed that the issue of prisoners was a highly important and painful one for thousands of Palestinian families. UN وقد أكدت اللجنة أيضا أن قضية السجناء قضية مهمة ومؤلمة إلى حد بعيد بالنسبة للآلاف من الأسر الفلسطينية.
    Dozens of Palestinian families have been rendered homeless as a result of these recent home demolitions. UN وأصبحت عشرات من الأسر الفلسطينية مشردة لا مأوى لها جراء عمليات التدمير الأخيرة.
    As a result of the siege, there has been a total paralysis of economic activity. Eighty per cent of Palestinian families now live below the poverty line. UN ونتيجة هذا الحصار شلل كامل في النشاط الاقتصادي، أصبح معه 80 في المائة من الأسر الفلسطينية تعيش تحت خط الفقر؛ وانهيار كامل في خدمات المياه والصرف الصحي.
    Poverty is especially severe in the Gaza Strip, where an estimated 81.5 per cent of Palestinian households are living below the poverty line. UN والفقر بالغ الشدة في قطاع غزة حيث يعيش 81.5 في المائة من الأسر الفلسطينية دون حد الفقر.
    97. More than 40 per cent of Palestinian households are classified as food insecure or vulnerable to food insecurity. UN 97 - ويُصنف ما يربو على 40 في المائة من الأسر الفلسطينية على أنهم يعانون من انعدام الأمن الغذائي أو معرضون له.
    Over 40 per cent of Palestinian households were classified as food insecure or vulnerable to food insecurity, and high rates of anaemia had been recorded. UN ويصنف أكثر من 40 في المائة من الأسر الفلسطينية بأنها تفتقد إلى الأمن الغذائي أو معرضة لافتقاد الأمن الغذائي، وسُجلت بينها معدلات عالية من الإصابة بفقر الدم.
    40. In Jerusalem, tens of thousands of Palestinian families live in the city without residence permits, since they fled and returned after the 1967 war. UN 40 - وفي القدس، تعيش عشرات الألوف من الأسر الفلسطينية دون تصاريح إقامة لأنهم بعد حرب 1967 فروا منها ثم عادوا إليها.
    As for East Jerusalem residents, thousands of Palestinian families in Area C face the constant threat of demolitions due to outstanding demolition orders. UN وعلى غرار ما يحدث لسكان القدس الشرقية، فإن آلافا من الأسر الفلسطينية في المنطقة جيم معرضة بشكل متواصل لخطر عمليات الهدم بسبب أوامر الهدم التي تنتظر التنفيذ.
    For example, the right to family life was violated as thousands of Palestinian families were forced to live apart, waiting for applications for family reunification to be processed and approved. UN فمثلا، انتهك الحق في الحياة الأسرية إذ أجبر آلاف من الأسر الفلسطينية على العيش بصورة منفصلة، في انتظار النظر في طلبات لم شمل الأسرة والموافقة عليها.
    According to the United Nations Development Programme, in 2007 more than 53.7 per cent of Palestinian families lived below the national poverty line -- more than double the number in 1998. UN ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عاش أكثر من 53.7 في المائة من الأسر الفلسطينية تحت خط الفقر الوطني في عام 2007 - ويمثل ذلك أكثر من ضعف العدد في عام 1998.
    Hundreds of Palestinian families have been fleeing their homes and many more have voiced their desire to leave the area in search of safety, fearing for their lives even in the sanctity of their own homes, but have been unable to do so for fear of the continuing barrage of attacks and have called upon various international agencies to help them reach safe areas. UN فهناك المئات من الأسر الفلسطينية غادرت منازلها وكثيرون آخرون أعربوا عن رغبتهم في ترك منازلهم بحثا عن الأمان، خوفا على حياتهم، حتى وهم في حرمة مساكنهم، ولكنهم لم يتمكنوا من ذلك خوفا من موجة الهجمات المتواصلة، وناشدوا مختلف الوكالات الدولية طالبين منها مساعدتهم على الوصول إلى مناطق آمنة.
    60. Sixty per cent of Palestinian families currently depended on water distributed from tankers, which consumed 17 to 40 per cent of the household income in the summer months. UN 60 - وفي الوقت الراهن، تعتمد نسبة 60 في المائة من الأسر الفلسطينية على المياه الموزّعة عن طريق شاحنات الصهاريج، مما يستهلك 17 إلى 40 في المائة من دخل هذه الأسر أثناء شهور الصيف.
    - From 1967 to 2013, the identity cards of 14,500 residents of Jerusalem have been withdrawn (thereby denying their right to reside in Jerusalem), adversely affecting 20 per cent of Palestinian families in Jerusalem. UN - سحب هوية 500 14 مواطن من القدس (منعهم من حق الاقامة في القدس) منذ العام 1967 وحتى 2013، وأثر ذلك سلبا على 20 في المائة من الأسر الفلسطينية في القدس.
    In 2012, 34 per cent of Palestinian families were affected by food insecurity, 57 per cent in the Gaza Strip and 19 per cent in the West Bank, compared to 27 per cent in 2011, with 44 per cent in the Gaza Strip and 16 per cent in the West Bank. UN وتفيد البيانات أن 34 في المائة من الأسر الفلسطينية تعاني من انعدام الأمن الغذائي عام 2012، بواقع 57 في المائة في قطاع غزة و 19 في المائة في الضفة الغربية من مجمل الأسر الفلسطينية مقابل 27 في المائة في العام 2011، بواقع 44 في المائة في قطاع غزة و 16 في المائة في الغربية.
    Recent data reveal that 33 per cent of Palestinian households are food-insecure, with an additional 13 per cent vulnerable to food insecurity and 21 per cent marginally secure. UN وتُظهر بيانات حديثة أن 33 في المائة من الأسر الفلسطينية تعاني من انعدام الأمن الغذائي، بينما تتعرض له 13 في المائة من الأسر الأخرى، وتوجد 21 في المائة من الأسر في مأمن منه بالكاد.
    These practices had resulted in an economic disaster and had pushed more than 60 per cent of Palestinian households below the poverty line. UN وقد تسببت هذه الممارسات في كارثة اقتصادية، ودفعت بأكثر من 60 في المائة من الأسر الفلسطينية إلى العيش في مستوى دون خط الفقر.
    Those practices had resulted in an economic disaster and had pushed more than 60 per cent of Palestinian households below the poverty line. UN وقد تسببت هذه الممارسات في كارثة اقتصادية، ودفعت بأكثر من 60 في المائة من الأسر الفلسطينية إلى العيش في مستوى دون خط الفقر.
    These practices had resulted in an economic disaster and had pushed more than 60 per cent of Palestinian households below the poverty line. UN وقد تسببت هذه الممارسات في كارثة اقتصادية، ودفعت بأكثر من 60 في المائة من الأسر الفلسطينية إلى العيش في مستوى دون خط الفقر.
    Tight closures and curfews have further stifled the Palestinian economy and have reduced life for thousands of Palestinian households to a harsh struggle for daily survival. UN كما أن عمليات الإغلاق الصارمة وفرض حظر التجول زادت من اختناق الاقتصاد الفلسطيني وأحالت حياة الآلاف من الأسر الفلسطينية إلى كفاح قاس من أجل البقاء يوما بيوم.
    24. The water supply situation in the Occupied Palestinian Territory remained serious, with water shortages stifling the livelihood of hundreds of thousands of Palestinian households. UN 24 - وظلت حالة إمدادات المياه في الأراضي الفلسطينية المحتلة تتسم بالخطورة، حيث ظل نقص المياه يخنق حياة مئات الآلاف من الأسر الفلسطينية.
    Some 24-30 per cent of Palestinian households live in housing units with one-two rooms, while 4050 per cent occupy dwellings of four or more rooms. UN 36 - تعيش نحو 24 - 30 في المائة من الأسر الفلسطينية في وحدات سكنية تتكون من غرفة إلى غرفتين، في حين يعيش 40 - 50 في المائة في مساكن من أربع إلى خمس غرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus