In the 1970s, the strategic arms Limitation Talks laid a foundation for deeper negotiations. | UN | ففي سبعينات القرن الماضي، أرست محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية أساساً لمناقشات أكثر عمقاً. |
A fissile-material cutoff treaty would strengthen the legitimacy of the NPT and complement strategic arms reduction treaties by facilitating stockpile reductions and preventing the manufacture of new fissile materials. | UN | وستعزز معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية شرعية معاهدة عدم الانتشار وتكمل معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية من خلال تسهيل خفض المخزونات ومنع إنتاج مواد انشطارية جديدة. |
New strategic arms control initiatives should also be implemented. | UN | كما ينبغي وضع مبادرات جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية موضع التنفيذ. |
It is also important that the treaty include a pledge by all parties not to arm themselves with new kinds of strategic weapons which at this time are not in their arsenals. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تتضمـن المعاهـدة تعهـدا من قبل جميع اﻷطراف بعدم تسليح أنفسها بأنـواع جديدة من اﻷسلحة الاستراتيجية في الوقـت الحاضر بين ترساناتها. |
It is also important that the treaty should contain a commitment on the part of all its parties not to put into service new kinds of strategic weapons that do not exist in their current arsenals. | UN | ومن المهم أيضا أن تتضمن المعاهدة التزاما من جانب جميع أطرافها بعدم تزويد قواتها المسلحة بأنواع جديدة من اﻷسلحة الاستراتيجية ليست موجودة في ترساناتها الحالية. |
Sixth, we welcome the agreement between the Russian Federation and the United States to negotiate a follow-on agreement to the strategic arms Reduction Treaty. | UN | سادساً، نرحب بالاتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على التفاوض بشأن اتفاق متابعة لمعاهدة الحدّ من الأسلحة الاستراتيجية. |
They encouraged them in this way to contribute to the creation of more favourable conditions for further negotiations on limiting strategic arms to which they committed themselves at the Review Conference. | UN | وحثوهم بالتالي على المشاركة في توفير الظروف الملائمة لإجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية وهو الأمر الذي كانوا قد التزموا به أثناء المؤتمر الاستعراضي. |
5. The process of limiting strategic ballistic missiles began with the strategic arms limitation treaties (SALT) of the 1970s. | UN | 5 - بدأت عملية الحد من القذائف التسيارية الاستراتيجية عند إبرام معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية في السبعينيات. |
The conclusion of a new treaty on strategic arms reduction by the United States of America and the Russian Federation reflected the commitment of both countries to reducing their nuclear arsenals. | UN | وأشار إلى أن إبرام معاهدة جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يعكس التزام البلدين بالحد من أسلحتهما النووية. |
The conclusion of a new treaty on strategic arms reduction by the United States of America and the Russian Federation reflected the commitment of both countries to reducing their nuclear arsenals. | UN | وأشار إلى أن إبرام معاهدة جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يعكس التزام البلدين بالحد من أسلحتهما النووية. |
The commitment by President Obama and President Medvedev to negotiate a new strategic arms reduction treaty by the end of this year is a good example. | UN | والتزام الرئيس أوباما والرئيس ميدفيديف بالتفاوض بشأن معاهدة جديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية بحلول نهاية هذا العام مثال جيد على ذلك. |
Like the arms reduction treaties of the past, beginning with the strategic arms Limitation Treaty of 1972, this treaty does not call for the actual elimination of warheads. | UN | وإن هذه المعاهدة، شأنها شأن معاهدات خفض الأسلحة في الماضي، بدأً بمعاهدة الحد من الأسلحة الاستراتيجية لعام 1972، لا تدعو إلى القضاء فعلياً على الرؤوس الحربية. |
Kazakhstan was the first party to the strategic arms Reduction Treaty to fulfil its commitments under the Lisbon Protocol by eliminating its nuclear potential, the fourth in the world in terms of its destructive power. | UN | وكانت كازاخستان أول طرف في معاهدة الحد من الأسلحة الاستراتيجية يفي بالتزاماته بموجب بروتوكول لشبونه، وذلك عن طريق القضاء على إمكانياتها النووية، وهي الرابعة في العالم من ناحية القدرة التدميرية. |
strategic arms Limitation Talks. | Open Subtitles | محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية |
The Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions and the strategic arms Reduction Treaty (START) are being implemented. | UN | ويجري أيضا تنفيذ معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، ومعاهدة تخفيض الحد من الأسلحة الاستراتيجية (ستارت). |
Not only are the strategic arms Reduction Talks stalled, but there are no negotiations at all covering the many thousands of so-called tactical nuclear weapons in existence, or the weapons of any nuclear power other than those of the Russian Federation and the United States of America. | UN | فمحادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية لم تتعطل فحسب، بل إنه لا تجري حاليا أية مفاوضات على الإطلاق تشمل العديد من آلاف الأسلحة الموجــــودة المسماة بالأسلحــــة النووية التكتيكية، ولا أسلحة أي قوة نووية أخرى غير أسلحة الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
We agreed to pursue new and verifiable reductions in our strategic offensive arsenals in a step-by-step process, beginning by replacing the strategic arms Reduction Treaty with a new, legally-binding treaty. | UN | واتفقنا على إجراء تخفيضات جديدة لأعداد ما نملكه من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية على نحو قابل للتحقق، وبصورة تدريجية تبدأ باستبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والاستعاضة عنها بمعاهدة جديدة ملزمة قانونا. |
And that instead mankind needs economic and intellectual resources to be devoted to enhancing its well-being. We duly appreciate the efforts made by some nuclear Powers, particularly the United States and the Russian Federation, to reduce their arsenals of strategic weapons. | UN | وأن البشرية تحتاج بدلاً من ذلك إلى أن تخصص الموارد الاقتصادية والفكرية لتعزيز الرفاه، وإننا نقدر على النحو الواجب الجهود التي بذلتها بعض القوى النووية، وبخاصة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، لخفض ترساناتهما من اﻷسلحة الاستراتيجية. |
These efforts could involve the disposal of strategic weapons which are to be eliminated under existing treaties, assurances regarding the targeting policies of nuclear-weapon States, control over nuclear materials and technology that may lead to horizontal or vertical proliferation, and restraining the destabilizing effects of emerging technologies. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الجهود التخلص من اﻷسلحة الاستراتيجية التي يتم القضاء عليها بموجب معاهدات قائمة، وضمانات بشأن سياسات الاستهداف. التي تتبعها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، ومراقبة المواد والتكنولوجيا النووية التي قد تؤدي إلى الانتشار الرأسي أو اﻷفقي، وكبح جماع اﻵثار المزعزعــة للاستقـــرار للتكنولوجيات البازغة. |
The Treaty on the Limitation of Strategic Offensive Arms (SALT II Treaty) was concluded in 1979 but has never been ratified. | UN | وتم إبرام معاهدة الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية (SALT II Treaty) في عام ١٩٧٩ إلا أنه لم يتم أبدا التصديق عليها. |