"من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of nuclear weapons and other weapons of
        
    • of nuclear and other weapons of
        
    • from nuclear weapons and other weapons of
        
    • of nuclear and all other weapons of
        
    • of weapons of
        
    First, we must convene an international conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، يجب أن نعقد مؤتمرا دوليا في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    We strongly believe that the ultimate objective of such efforts should be the collective realization of a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction (WMDs). UN ونحن نعتقد بقوة أن الهدف النهائي لهذه الجهود ينبغي أن يركز على أن نوجد بشكل جماعي عالما خاليا من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    It also valued highly the establishment of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction wherever feasible. UN وتولي أيضا قيمة كبيرة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل حيثما كان ذلك ممكن التطبيق.
    Some States parties underlined the need to make use of the experience of other zones free of nuclear and other weapons of mass destruction in establishing such a zone in the Middle East. UN وأكد بعض الدول الأطراف ضرورة الاستفادة من تجربة المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    We owe it to posterity to lay the foundations of a third millennium free from nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ونحن مدينون لمن سيخلفوننا بإرساء اﻷساس ﻷلفية ثالثة خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Australia continues to support the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, freely arrived at by regional States. UN تواصل أستراليا تأييد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط، تتوصل إليها دول المنطقة بمحض إرادتها.
    First, we are working to secure a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولاً، نعمل على ضمان إخلاء العالم من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    My delegation further stresses the imperative requirement that the world rid itself of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ويشدد وفدي أيضا على المطلب الحتمي بأن يتخلص العالم من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Iraq supports the call for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN يؤيد العراق الدعوة إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The NAM reiterates its support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وتؤكد الحركة مجددا دعمها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    On the issue of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, we continue to affirm the need to establish a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وفي ما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، فإننا نؤكد من جديد على ضرورة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Those States which are armed to the teeth must lead by example by eliminating their stock of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ويجب أن تكون الدول المدججة بالسلاح قدوة بإزالة مخزونها من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The concept of zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction should be pursued to cover more regions. UN أما مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، فينبغي متابعة تطبيقه ليشمل المزيد من المناطق.
    The documents also express support for efforts to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وتعرب الوثائق أيضا عن التأييد للجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The Treaty had faced setbacks outside the domain of article VI, such as the failure to convene an international conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقد واجهت المعاهدة نكسات خارج نطاق المادة السادسة، كعدم عقد مؤتمر دولي في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    4. Relevant proposals and efforts to establish a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East should continue to be valued and supported. UN 4 - وينبغي أن يستمرّ تقدير ودعم الاقتراحات والجهود ذات الصلة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The proposal for a Middle East Zone Free of nuclear weapons and other weapons of Mass Destruction was identified as being of special importance. UN واعتُبر اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط اقتراحاً يحظى بأهمية خاصة.
    The first such deadline was the convening of the 2012 conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وكان أول هذه المواعيد عقد مؤتمر عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Australia supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear and other weapons of mass destruction and their means of delivery, as well as the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتؤيد أستراليا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها فعلا، فضلا عن تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    My delegation welcomes the various initiatives aimed at accelerating the process of nuclear disarmament and working towards a world free from nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ويرحب وفدي بمختلف المبادرات التي تهدف إلى التعجيل بعملية نزع السلاح النووي والعمل على التوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The European Union has also actively promoted and participated in seminars and workshops convened to consider the issue of the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وقام الاتحاد الأوروبي أيضا بنشاط بالترويج للحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدت للنظر في مسألة إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها فعلياً، وشارك في تلك الحلقات.
    This is a very important year for the nonproliferation process, and my country is among those that endorse the concept of a world free of nuclear and other forms of weapons of mass destruction. UN هذه سنة مهمة جدا لعملية منع الانتشار ويقف بلدي في صف البلدان المتبنية لمفهوم عالم خال من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus