"من الأسلحة والذخائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of weapons and ammunition
        
    • of arms and ammunition
        
    • of weapons and munitions
        
    • of weapons and ammunitions
        
    • of armaments and ammunition
        
    • weapon and ammunition
        
    • armaments and ammunitions
        
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    In the north, the former Forces nouvelles consistently received transfers of weapons and ammunition in breach of the sanctions regime. UN وفي الشمال، تلقت القوات الجديدة السابقة شحنات منتظمة من الأسلحة والذخائر بما ينتهك نظام الجزاءات.
    A large shipment of weapons and ammunition acquired by the Cuban Government had been loaded onto the vessel at a European port, where the cargo had been sabotaged by CIA agents. UN وكان يجري تحميلها في أحد الموانئ الأوروبية بكمية كبيرة من الأسلحة والذخائر اشترتها حكومة كوبا.
    It also continued investigations into suspected shipments of arms and ammunition into the north and south of the country, some of which appear to be relatively large. UN كما واصل تحقيقاته بشأن شحنات من الأسلحة والذخائر يشتبه في وصولها إلى شمال البلاد وجنوبها، وبعضها يبدو كبيرا نسبيا.
    Both RUF and the Civil Defence Forces (CDF) surrendered a large number of arms and ammunition. UN فقد قامت الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني بتسليم عدد كبير من الأسلحة والذخائر.
    A substantial number of weapons and ammunition have been collected during the sensitization campaign. UN وجُمع عدد كبير من الأسلحة والذخائر خلال حملة التوعية.
    In the north, the former Forces nouvelles received consistent transfers of weapons and ammunition in breach of the sanctions regime. UN وفي الشمال، تلقت القوات الجديدة السابقة شحنات منتظمة من الأسلحة والذخائر بما ينتهك نظام الجزاءات.
    Also in its resolution 1683 (2006), the Council requested UNMIL to inspect inventories of weapons and ammunition obtained to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN وطلب المجلس أيضا في قراره إلى البعثة إجراء تفتيش على الموجودات من الأسلحة والذخائر التي جرى الحصول عليها من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخائر.
    Despite the progress made so far, the Group remains concerned about security and stability in the lead-up to the 2015 presidential elections because of the presence of large quantities of weapons and ammunition that remain unaccounted for in the country. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز حتى الآن، لا يزال الفريق يساوره القلق بشأن الأمن والاستقرار في المرحلة السابقة للانتخابات الرئاسية لعام 2015 نظرا لوجود كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر التي لم يحدد بعد مآلها في البلد.
    Col. Makenga showed those officers the large amounts of weapons and ammunition that the Rwandan armed forces had donated. UN وكان العقيد ماكينغا قد أطلع هؤلاء الضباط على الكميات الكبيرة من الأسلحة والذخائر التي كانت قوات الدفاع الرواندية قد تبرعت بها للحركة.
    218. The Liberian National Police remain unarmed, and the first batch of weapons and ammunition are expected to arrive from Nigeria. UN 218- لا تزال الشرطة الوطنية الليبرية غير مسلحة ويتوقع أن تصل الدفعة الأولى من الأسلحة والذخائر من نيجيريا.
    One of the stark examples of such outside intervention was the recent interception by the Kyrghyz authorities of a full train load of weapons and ammunition said to be destined for UF factions. UN ومن الأمثلة الصارخة على هذا التدخل الخارجي اعتراض سلطات قيرغيزستان مؤخراً لشحنة قطار بأكمله من الأسلحة والذخائر قيل إنها موجهة إلى فصائل الجبهة المتحدة.
    Establishes the information which must be provided in the monthly reports by sales establishments on the sale of arms and ammunition. UN وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الشهرية للمبيعات من الأسلحة والذخائر من منشآت بيع الأسلحة.
    We have freed that territory from illegal armed groups and have seized a considerable number of arms and ammunition. UN وقد قمنا بتحرير تلك المنطقة من الجماعات المسلحة المخالفة للقانون وصادرنا عددا كبيرا من الأسلحة والذخائر.
    Up to 30 people were arrested and a significant amount of arms and ammunition seized. UN وألقي القبض على عدد من الأشخاص قد يصل إلى الثلاثين، كما ضُبطت كمية هائلة من الأسلحة والذخائر.
    Numerous press reports noted significant seizures of arms and ammunition originating from Libya in various parts of Egypt, including in the western region of Egypt and the Sinai Peninsula. UN وقد أشارت تقارير صحفية عديدة إلى مصادرة كميات مهمة من الأسلحة والذخائر الواردة من ليبيا في مناطق مختلفة من مصر، بما في ذلك في المنطقة الغربية لمصر وجزيرة سيناء.
    The team should focus on physical verification of arms and ammunition provided to the Federal Government, as well as the systems of control in place for arms and ammunition management. UN وينبغي أن يركز الفريق على التحقق المادي من الأسلحة والذخائر المقدمة إلى الحكومة الاتحادية، فضلا عن التحقق في نظم الرقابة القائمة لإدارة الأسلحة والذخيرة.
    The Group found evidence that higher-ranking commanders had channelled larger quantities of arms and ammunition to Congolese armed groups for both commercial and military purposes. UN واكتشف الفريق أيضا أدلة على قيام قادة من الرتب العليا بنقل كميات أكبر من الأسلحة والذخائر إلى الجماعات المسلحة الكونغولية لأغراض تجارية وعسكرية.
    It is a fact that the excessive accumulation and availability of small arms and light weapons, as well as the weak controls to regulate them in some countries, have frequently led to a shift of these types of weapons and munitions to the illegal market, which has led to urban violence and organized crime. UN صحيح أن التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتوفرها، فضلا عن ضعف ضوابط تنظيم حيازتها في بعض البلدان، غالبا ما يؤدي إلى انتقال هذا النوع من الأسلحة والذخائر إلى الأسواق غير المشروعة مما يفضي إلى العنف الحضري والجريمة المنظمة.
    Consignments of weapons and ammunitions destined for Somalia were smuggled overland via eastern Ethiopia. UN وتم تهريب شحنات من الأسلحة والذخائر متجهة إلى الصومال برا عبر شرق إثيوبيا.
    The Armenian side also omits to clarify that the arms control mechanism is not effective in the occupied territories of Azerbaijan and that Armenia deploys, beyond international control, a great number of armaments and ammunition in these territories. UN ولقد فات أيضا على الجانب الأرميني أن يوضح أن آلية تحديد الأسلحة غير فعالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان وأن أرمينيا، تنشر، في تجاوز للرقابة الدولية، كميات ضخمة من الأسلحة والذخائر في تلك الأراضي.
    The Panel believes that the implementation of the measures stipulated in the resolution would enhance the ability of the Government to properly manage its weapon and ammunition stocks and would discourage the misappropriation or theft of this materiel. UN ويعتقد الفريق أن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار من شأنه أن يعزز قدرة الحكومة على إدارة مخزوناتها من الأسلحة والذخائر بصورة سليمة، وأن يثني كل راغب في اختلاس هذه الأعتدة أو سرقتها.
    Japan has neither owned nor used armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN ولا تمتلك اليابان أو تستخدم هذا النوع من الأسلحة والذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus