"من الأشياء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the things
        
    • of things that
        
    • of stuff
        
    • of things you
        
    • of things we
        
    • From the things that
        
    • items of
        
    • of thing
        
    • of things I
        
    • of the stuff
        
    • of those things
        
    • of the objects
        
    But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. Open Subtitles ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك.
    - One of the things that's so great about the show is that you'll actually learn a few things. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي تعتبر عظيمة جدا حول العرض هو أنك تتعلم بالفعل عدد قليل من الأشياء.
    A lot of things that aren't fair are true. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء التي ليست منصفة صحيحة.
    Kind of things that give you night sweats now? Open Subtitles نوع من الأشياء التي تعطيك تعرق ليلي الآن؟
    What kind of stuff are you talking about here? Open Subtitles أي نوع من الأشياء التي تتكلمين عنها هنا؟
    There's a lot of things you don't know about me, Mom. Open Subtitles ثمة الكثير من الأشياء التي لا تعرفيها بشأني يا أمي
    Well, there are plenty of things we're grateful to leave behind. Open Subtitles حسنًا، يوجد الكثير من الأشياء التي أصبحنا مسرورين لتركها خلفنا
    Unfortunately for me, a lot of the things that used to make me feel alive are illegal. Open Subtitles من سوء حظي . أنا الكثير من الأشياء . التي تجعلني أشعر بالحياة غير قانونيه
    I haven't done any of the things they're saying I did. Open Subtitles أنا لم أفعل أي من الأشياء التي يقولون أنني عملتها.
    I mean, some of the things they stand for... make sense. Open Subtitles أعني ، بعض من الأشياء التي يقومون بها هذا منطقي
    One of the things I really admire about him is how he hasn't really had an easy life Open Subtitles واحدة من الأشياء التي كنت حقا معجب عنه هو كيف انه لم يكن حقا حياة سهلة
    Ah, that's one of the things I'm gonna have to upgrade. Open Subtitles آه هذه واحد من الأشياء التي سيكون عليَّ أن أحدِّثها
    That word is one of the things I self-taught myself. Open Subtitles تلك الكلمة هي واحدة من الأشياء التي تعلمتها بنفسي
    See, there's a lot of things that can leave someone speechless. Open Subtitles كما ترى, هنالك العديد من الأشياء التي تبقِ الشخص صامتاً
    I've always been more afraid of being left alone or left out... than of things that go bump in the night. Open Subtitles أنا كنت دائماً أكثر خوفاً من تركي لوحدي أو اتساب برة من الأشياء التي تؤدي الي الصدمة في الليل
    It's a list of things that nobody knows about me. Open Subtitles هذه قائمة من الأشياء التي لا يعلمها أحدٌ عني
    Yeah, well, there's still a lot of stuff that can't be explained. Open Subtitles أجل, حسناً. مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً
    You know, there's a lot of things you can get involved in. Open Subtitles كما تعلم.. هُنالك الكثير من الأشياء التي تستطيع أن ترتبِط بها
    There was still a bunch of things we needed to learn... we needed to learn when to ask for help... (HOPEFUL MUSIC) Open Subtitles لايزال هناك الكثير من الأشياء التي نحن بحاجة إلى أن نتعلمها .. ‏ نحن بحاجة إلى تعلم طلب المساعدة ..
    how do you run From the things that run through your mind? Open Subtitles كيف يمكنك أن تهرب من الأشياء التي تدور في عقلك ؟
    The Secretary-General may authorize staff members to accept from a non-governmental source or a university academic awards, distinctions and tokens of a commemorative or honorary character, such as scrolls, certificates, trophies or other items of essentially nominal monetary value. UN لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو من إحدى الجامعات درجات أكاديمية، أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من اﻷشياء التي هي أساسا ذات قيمة مالية ضئيلة.
    It's not the type of thing you bring up when you want a girl to like you. Open Subtitles هذه الحادثة ليست من الأشياء التي تقال عادةً عندما تريد من فتاة ان تعجب بك
    There's a lot of things I can say about this couple. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي يمكن أن أقولها عن الزوجين
    Sure. Yeah. I can also give you some of the stuff I shot today. Open Subtitles بالطبع , نعم , يمكنني أيضاً أعطاءك بعض من الأشياء التي صورتها اليوم
    One of those things you don't wanna do again? Open Subtitles هل هذا من الأشياء التي لاتريدين فعلها مجدداً؟
    A ship? It's hard to say. Whatever it is, I think it's composed of the objects that came through the Stargate. Open Subtitles أعتقد أن مزيج من الأشياء التي عبرت البوابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus