"من الأطباء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of doctors
        
    • of doctor
        
    • of physicians
        
    • from doctors
        
    • of the doctors
        
    • of medical
        
    • medical doctors
        
    • doctors and
        
    • by doctors
        
    • doctors who
        
    • of dead doctors
        
    • from the doctors
        
    • physician
        
    • a medical
        
    • by physicians
        
    In such schools, thousands of doctors could be trained each year in the countries that need them most. UN وفي تلك الكليات يمكن تدريب الآلاف من الأطباء كل عام في البلدان التي تحتاج إليهم بشدة.
    My dad has already been seen by plenty of doctors. Open Subtitles لقد تمّت معاينة والدي من قبل العديد من الأطباء
    I'm gonna assemble a team of doctors that are better than me,and they're gonna do their damnedest,too. Open Subtitles , سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً
    It has been proved that there is no difference between the two categories of doctor in respect of availability. UN وقد تم إثبات أنه لا يوجد فرق بين المجموعتين من الأطباء فيما يتعلق بالتفرغ.
    Expectant mothers may seek counselling with various offices, such as the Pregnancy Counselling Office, and a number of physicians. UN 183- ويجوز للأمهات الحوامل التماس المشورة لدى مكاتب مختلفة، كالمكتب المعني بتقديم المشورة للحوامل، وعدد من الأطباء.
    I'm sure there's a number of doctors who owed her a favor. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هناك عددا من الأطباء يدينون لها بهذه الخدمة
    So how does an army of doctors let my wife die Open Subtitles لذلك كيف يمكن لجيش من الأطباء ان يسمحوا بموت زوجتي
    You could have paid off any number of doctors for treatment. Open Subtitles كان يمكنك أن تدفع لأي عدد من الأطباء كي يعالجوك
    It is, but we've got plenty of doctors, so thank you. Open Subtitles انه كذلك لكن لدينا الكثير من الأطباء لذا شكرا لك
    About 70% of doctors are in Luanda. UN ويعمل نحو 70 في المائة من الأطباء في لواندا.
    Health systems in some high-income countries have high shares of doctors and nurses trained abroad. UN وتوجد لدى النظم الصحية في بعض بلدان الدخل المرتفع أنصبة مرتفعة من الأطباء والعاملين في التمريض المتعلِّمين بالخارج.
    As soon as Kabul was liberated we flew in a team of doctors with 5 tons of medicines to restart the Indira Gandhi Hospital for Women and Children. UN وفور تحرير كابل، أرسلنا فريقا من الأطباء جوا، مع 5 أطنان من الأدوية لإعادة تشغيل مستشفى أنديرا غاندي للمرأة والطفل.
    We have only one hospital and a handful of doctors. UN ولا يوجد لدينا سوى مستشفى واحد وعدد قليل من الأطباء.
    A doctor but you know, that kind of doctor... Open Subtitles طبيباً، لكنك تعرف هذا النوع من الأطباء..
    I guess I was that kind of doctor after all. Open Subtitles أعتقد بأنني من ذلك النوع من الأطباء على كل حال
    Public health is ensured by the high density of physicians and by the Liechtenstein National Hospital. UN ويجري تأمين الصحة العامة من خلال شبكة كثيفة من الأطباء بالإضافة إلى المستشفى الوطني لليختنشتاين.
    Women also receive medical and psychological assistance from doctors and therapists. UN وتحصل المرأة أيضا على مساعدة طبية وسيكلوجية من الأطباء والمعالجين.
    It refers to the testimony of the mother, who stated that she did not give any money to any of the doctors. UN ويحيل المصدر إلى شهادة الأم التي ذكرت أنها لم تدفع أية أموال إلى أي من الأطباء.
    (i) Review and classification of medical examination reports from examining physicians worldwide; UN ' 1` استعراض وتصنيف تقارير الفحص الطبي المقدمة من الأطباء المسؤولين عن فحص المرضى على نطاق العالم؛
    It appeared that two of the medical doctors had passed away, and that it was impossible to deliver the convocation to the third one personally. UN ويبدو أن اثنين من الأطباء قد تُوفيا واستحال تقديم الاستدعاء إلى الطبيب الثالث شخصياً.
    A licensing system has been introduced for private practice, both for independent doctors and for medical facilities. UN واستحدث نظام لمنح رخص الممارسة في القطاع الخاص، بالنسبة لكل من اﻷطباء المستقلين والمرافق الطبية.
    In addition, pay was doubled for night-time work by doctors, nurses, technical staff and other workers. UN وعلاوة على ذلك، جرت مضاعفة أجر عمل النوبات الليلية لكل من الأطباء والممرضات والتقنيين والعمال الآخرين.
    Any insight from the doctors regarding her memory loss? Yeah. Open Subtitles أية مقولة من الأطباء بشأن إستعادة ذاكرتها المفقودة ؟
    Inhabitants per physician since 1960 UN توزيع عدد السكان لكل طبيب من الأطباء منذ عام 1960
    (iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. UN ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة.
    Prescription drugs may replace certain illicit drugs, since their use is perceived to be less harmful because they are prescribed by physicians. UN وقد تحل عقاقير الوصفات الطبية محلّ بعض المخدّرات غير المشروعة، ظناً بأنَّ استخدامها أقل ضررا لأنها توصف من الأطباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus