The United Nations, including in particular the Security Council, needs to strengthen its role in this regard by more actively engaging a range of relevant actors. | UN | لذا فإن الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، تحتاج إلى تعزيز دورها في هذا الخصوص من خلال إقامة حوار أنشط مع طائفة من الأطراف الفاعلة المعنية. |
Under the draft resolution the Assembly would emphasize that the security of humanitarian personnel is a fundamental condition for their safe and unhindered access to populations in need, and require that the relevant actors ensure that their public statements do not compromise the security of humanitarian personnel. | UN | وبموجب مشروع القرار، ستشدد الجمعية على أن أمن العاملين في المجال الإنساني هو شرط أساسي لكفالة وصولهم على نحو آمن وبدون عراقيل إلى السكان المحتاجين، وستطلب من الأطراف الفاعلة المعنية ضمان عدم مساس بياناتها العامة بأمن العاملين في المجال الإنساني. |
" 5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; | UN | " 5 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ |
5. Calls upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly; | UN | 5 - تهيب بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أن تقيم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ |
The Committee calls upon the State party to strengthen its strategies to combat sexualization of the public sphere and to take proactive measures to ensure that media production and coverage are non-discriminatory and increase awareness of these issues among media proprietors and other relevant actors in the industry. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز استراتيجياتها لمكافحة جنسنة المحيط العام، واتخاذ تدابير استباقية لكفالة عدم اتسام الإنتاج والتغطية الإعلاميين بالتمييز، وزيادة التوعية بهذه القضايا في أوساط مالكي وسائط الإعلام وغيرهم من الأطراف الفاعلة المعنية في القطاع. |
The Committee calls upon the State party to strengthen its strategies to combat sexualization of the public sphere and to take proactive measures to ensure that media production and coverage are non-discriminatory and increase awareness of these issues among media proprietors and other relevant actors in the industry. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز استراتيجياتها لمكافحة جنسنة المحيط العام، واتخاذ تدابير استباقية لكفالة عدم اتسام الإنتاج والتغطية الإعلاميين بالتمييز، وزيادة التوعية بهذه القضايا في أوساط مالكي وسائط الإعلام وغيرهم من الأطراف الفاعلة المعنية في القطاع. |
Call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and ERW. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية أو المساعدة بالموارد البشرية وذلك بهدف تيسير وضع العلامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو تطهيرها أو إزالتها أو تدميرها. |
Call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة المتعلقة بالعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وأُسرهم ومجتمعاتهم المحلية وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اقتصادياً واجتماعياً. |
Call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and ERW. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية أو المساعدة بالموارد البشرية وذلك بهدف تيسير وضع العلامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو تطهيرها أو إزالتها أو تدميرها. |
Call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. | UN | دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة المتعلقة بالعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وأُسرهم ومجتمعاتهم المحلية وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اقتصادياً واجتماعياً. |
We trust that the international conference to be held in Doha will set the stage for a comprehensive discussion of the use of military and civil defence assets by bringing together Member States, key United Nations officials and other relevant actors active in this field. | UN | ونحن على ثقة بأن المؤتمر الدولي الذي سيعقد في الدوحة سيمهد السبيل لإجراء مناقشة شاملة لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني من خلال الجمع بين الدول الأعضاء وكبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من الأطراف الفاعلة المعنية العالمة في هذا المجال. |
It also calls upon the State party to strengthen its strategies to combat sexualization of the public sphere, take proactive measures to ensure that media production and coverage are nondiscriminatory, increase awareness of these issues among media proprietors and other relevant actors in the industry. | UN | وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تعزز استراتيجياتها لمكافحة جنسنة المجال العام، وأن تتخذ تدابير استباقية تكفل عدم اتسام الإنتاج الإعلامي والتغطية الإعلامية بالتمييز، وأن تذكي الوعي بهذه القضايا في أوساط أصحاب وسائط الإعلام وغيرهم من الأطراف الفاعلة المعنية في القطاع الإعلامي. |
The Committee looks forward to receiving information on the outcome of the capacity assessment and trusts that the Secretary-General and other relevant actors within the United Nations system will make every effort to streamline human and financial resources across all the entities present in Liberia to ensure that there is no duplication of effort. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج تقييم القدرات، وهي على ثقة بأن الأمين العام وغيره من الأطراف الفاعلة المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة سيبذلون قصارى جهدهم لتبسيط الموارد البشرية والمالية على نطاق جميع الكيانات الموجودة في ليبريا لكفالة عدم ازدواجية الجهود المبذولة. |
The Security Council's possible role in reinforcing and supporting the work of non-Council mandated fact-finding mechanisms by requesting States and other relevant actors to cooperate during the investigation and, crucially, in the implementation of recommendations was also highlighted. | UN | وسُلّط الضوء أيضا على الدور الذي يمكن لمجلس الأمن أن يؤديه في تعزيز ودعم عمل آليات تقصي الحقائق المنشأة بتكليف من جهات أخرى غير المجلس، وذلك عن طريق طلب تعاون الدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أثناء التحقيق، وبالأخص، في تنفيذ التوصيات. |
32.1. In this regard, the Co-Chairs recommend that the Resource Mobilization Contact Group continue its intensive efforts to encourage all States parties, multilateral organizations, development banks, the private sector and other relevant actors to renew their commitments prior to or during the Review Conference. 32.2. | UN | :: 32-1 وفي هذا الصدد، أوصى الرئيسان المتشاركان فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد بأن يواصل جهوده المكثفة لتشجيع جميع الدول الأطراف والمنظمات المتعددة الأطراف ومصارف التنمية والقطاع الخاص وغيره من الأطراف الفاعلة المعنية على تجديد التزاماتها قبل أو أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي. |
The Committee looks forward to receiving information on the outcome of the capacity assessment and trusts that the Secretary-General and other relevant actors within the United Nations system will make every effort to streamline human and financial resources across all the entities present in Liberia to ensure that there is no duplication of effort (para. 52) | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج تقييم القدرات، وهي على ثقة بأن الأمين العام وغيره من الأطراف الفاعلة المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة سيبذلون قصارى جهدهم لترشيد استخدام الموارد البشرية والمالية على نطاق جميع الكيانات الموجودة في ليبريا لكفالة عدم ازدواجية الجهود المبذولة (الفقرة 52) |
Ensure that law enforcement officials and other relevant actors are adequately trained to investigate and prosecute hate crimes on the basis of sexual orientation and gender identity, including through the promotion of awareness-raising and sensitization campaigns (Denmark); 124.81. | UN | 124-80- ضمان حصول الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من الأطراف الفاعلة المعنية على التدريب الكافي للتحقيق في جرائم الكراهية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية وملاحقة مرتكبيها، بما في ذلك من خلال تشجيع حملات التوعية والتحسيس (الدانمرك)؛ |
The Advisory Committee is of the opinion that this is achievable with the appropriate tools and resources, as well as through appropriate coordination and cooperation with other entities in the Secretariat, such entities as the Peacebuilding Support Office, the regional commissions and other relevant actors of the United Nations system, such as the agencies, funds and programmes, including the country teams. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من الممكن تحقيق ذلك باستخدام الأدوات والموارد المناسبة، وكذلك من خلال التنسيق والتعاون المناسبين مع الكيانات الأخرى في الأمانة العامة مثل مكتب دعم بناء السلام واللجان الإقليمية وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية في منظومة الأمم المتحدة، مثل الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك الأفرقة القطرية. |
The Advisory Committee is of the opinion that this is achievable with the appropriate tools and resources, as well as through appropriate coordination and cooperation with other entities in the Secretariat, such as the Peacebuilding Support Office, the regional commissions and other relevant actors of the United Nations system, for example the agencies, funds and programmes, including the country teams. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من الممكن تحقيق ذلك باستخدام الأدوات والموارد المناسبة، وكذلك من خلال التنسيق والتعاون المناسبين مع الكيانات الأخرى في الأمانة العامة مثل مكتب دعم بناء السلام واللجان الإقليمية وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية في منظومة الأمم المتحدة، مثل الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك الأفرقة القطرية. |
33. States, in cooperation with OHCHR, indigenous organizations and other relevant actors with experience in the protection of the rights of indigenous peoples in isolation and in initial contact, should provide training on the rights of such peoples to the executive, legislative and judicial branches, as well as to persons working in the field. | UN | 33 - يجب على الدول، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرهما من الأطراف الفاعلة المعنية وذات الخبرة في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة وتلك التي تعيش مرحلة الاتصال الأولي، أن تقدم التدريب فيما يتعلق بحقوق تلك الشعوب للسلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية علاوة على الأشخاص العاملين في الميدان. |