"من الأطفال الذين يعيشون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of children living in
        
    • of children living on
        
    Of the thousands of children living in IDP camps, few are able to attend school. UN ومن بين الآلاف من الأطفال الذين يعيشون في مخيمات المشردين داخليا، لا يستطيع سوى عدد قليل منهم الانتظام بالمدارس.
    South Asia and sub-Saharan Africa continue to have the largest proportion of children living in hunger. UN وما زالت منطقة جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى توجد بهما أعلى نسبة من الأطفال الذين يعيشون في ظل الجوع.
    It affects 41 per cent of children living in conflict zones. UN وتصل هذه النسبة إلى 41 من الأطفال الذين يعيشون في مناطق الصراعات.
    Currently about 25 per cent of children living in Saint Helena have one or more parents living abroad. UN و 25 في المائة من الأطفال الذين يعيشون في سانت هيلانة هم من الأطفال الذي لهم أحد الأبوين أو كلاهما في الخارج.
    (a) There are large numbers of children living on the street in urban areas; UN (أ) هناك عدد كبير من الأطفال الذين يعيشون في شوارع المناطق الحضرية؛
    These migrations have led to large numbers of children living in urban settings where extended families and traditional networks are weakened. UN وقد أدت هذه الهجرات إلى وجود أعداد كبيرة من الأطفال الذين يعيشون في مناطق حضرية تضعف فيها روابط الأسر الموسعة والشبكات التقليدية.
    St. Croix had the highest proportion of children living in families headed by single mothers, with 41 per cent, followed by St. John, with 32 per cent, and St. Thomas, with 28.1 per cent. UN وتضم سانت كروا أعلى نسبة من الأطفال الذين يعيشون في أسر ترأسها أمهات وحيدات، حيث تبلغ هذه النسبة 41 في المائة، تليها سانت جون بنسبة 32 في المائة، وسانت توماس بنسبة 28.1 في المائة.
    281. The Committee expresses its concern at the significant number of children living in the streets and notes that assistance to these children is provided mainly by non-governmental organizations. UN 281- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين يعيشون في الشوارع وتلاحظ أن المساعدة تقدم لهؤلاء الأطفال، بصورة أساسية من منظمات غير حكومية.
    It was reported that a very limited number of children living in Homes for Mentally Disabled Children (HMDC) were enrolled in schools and that mainstream schools were not adapted to accommodate these children's needs. UN وذكر أن عدداً محدوداً جداً من الأطفال الذين يعيشون في دور للأطفال المعوقين عقلياً يسجلون في المدارس وأن المدارس العادية ليست مهيّأة لتلبية احتياجات أولئك الأطفال.
    St. Croix had the highest proportion of children living in families headed by single mothers, with 41 per cent, followed by St. John, with 32 per cent and St. Thomas, with 28.1 per cent. UN وتضم سانت كروا أعلى نسبة من الأطفال الذين يعيشون في أسر ترأسها أمهات عازبات، حيث تبلغ هذه النسبة 41 في المائة، تليها سانت جون بنسبة 32 في المائة، وسانت توماس بنسبة 28.1 في المائة.
    The Government planned to ensure social care by 2010 for 90 per cent of children living in special circumstances, such as orphans and children with disabilities, and people who had been affected as children by the use of Agent Orange during the Viet Nam War. UN وتعتزم الحكومة أن تضمن بحلول عام 2010 الرعاية الاجتماعية لنحو 90 في المائة من الأطفال الذين يعيشون في ظروف خاصة كالأيتام والأطفال ذوي الإعاقات والأشخاص الذين تأثروا وهم أطفال من استخدام غاز الأورانج أثناء حرب فييت نام.
    23. Concerns were raised in 2002 by CRC about the large number of children living in institutions, a significant proportion of whom are " social " rather than natural orphans. UN 23- في عام 2002، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها للعدد الضخم من الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات على الرغم من انتماء نسبة كبيرة منهم إلى الأيتام " الاجتماعيين " وليس إلى الأيتام الطبيعيين.
    604. The Committee notes with concern the large number of children living in households with low incomes, and the information provided in the written replies that budgetary allocations for citizens with children have decreased significantly. UN 604- تلاحظ اللجنة بقلق الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية منخفضة الدخل وكذلك المعلومات الواردة في الردود الخطية بشأن الانخفاض الحاد في الاعتمادات المرصودة في الميزانية للمواطنين ذوي الأطفال.
    Although Uruguay had ratified the relevant International Labour Organization (ILO) standards, and had raised the minimum age for admission to employment, a significant number of children living in poverty were working illegally. UN وعلى الرغم من أن أوروغواي صدقت على معايير منظمة العمل الدولية ذات الصلة، ورفعت الحد الأدنى لسن بدء مزاولة العمل، إلا أن عددا لا بأس به من الأطفال الذين يعيشون في حالة من الفقر يعملون بصورة غير قانونية.
    486. The Committee is concerned about the high large number of children living in prisons with their mothers and about their living conditions and the regulation of their care if they are separated from their mothers in prison. UN 486- يساور اللجنة قلق إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين يعيشون في السجون مع أمهاتهم، وإزاء ظروف عيشهم وتنظيم رعايتهم عند فصلهم عن أمهاتهم في السجون.
    169. The Committee notes with concern the high number of children living in households below the national poverty line and the wide disparities in wealth between different regions. UN 169- تلاحظ اللجنة بقلق العدد الكبير من الأطفال الذين يعيشون في أسر دون الحد الوطني للفقر والتفاوت الكبير في الثروة بين مختلف المناطق.
    P1.a.2 Countries with 80% of children living in targeted areas having knowledge of at least two of the danger signs of pneumonia UN البرنامج 1-أ-2 البلدان التي تضم نسبة 80 في المائة من الأطفال الذين يعيشون في مناطق مستهدفة وعلى دراية بعرضّين خطيرين للالتهاب الرئوي
    27. The Committee is concerned that only 30 per cent of children living in rural communities complete primary education and, in the case of indigenous children, only 20 per cent complete the primary level of education. UN 27- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة 30 في المائة فقط من الأطفال الذين يعيشون في المجتمعات الريفية يستكملون تعليمهم الابتدائي، وبالنسبة لأطفال السكان الأصليين، فإن نسبة الذين يكملون الدرجة الأولى من التعليم هي 20 في المائة فقط.
    309. In the present document, the Committee will make observations and recommendations regarding the implementation of children's rights in the State party with particular attention to the family environment, health, education, the situation of former child soldiers and other child victims of the armed conflict, and the many other groups of children living in very difficult circumstances. UN 309- وفي هذه الوثيقة ستقدم اللجنة ملاحظات وتوصيات بصدد إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف مع إيلاء اهتمام خاص للبيئة الأسرية والصحة والتعليم وحالة الجنود الأطفال السابقين وغيرهم من الأطفال ضحايا النزاع المسلح، والعديد من الفئات الأخرى من الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية.
    419. The Committee is concerned that only 30 per cent of children living in rural communities complete primary education and, in the case of indigenous children, only 20 per cent complete it. UN 419- وتشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة 30 في المائة فقط من الأطفال الذين يعيشون في المجتمعات الريفية يستكملون تعليمهم الابتدائي، وبالنسبة لأطفال السكان الأصليين، فإن نسبة الذين يكملون الدرجة الأولى من التعليم هي 20 في المائة فقط.
    58. SSN stated that the large numbers of children living on the street, particularly in the urban centres of Port Harcourt, Rivers State and Calabar, Cross River state, remained a significant concern. UN 58- وذكرت منظمة أحجار الارتكاز في نيجيريا أن أعداداً كبيرة من الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، وخاصة في المراكز الحضرية في بورت هاركورت، وولاية الأنهار، وكالابار، وولاية كروس ريفر من المسائل التي تثير قلقاً كبيراً(79).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus