There was significant progress in Burundi, with the release of the remaining children associated with the National Liberation Forces. | UN | وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية. |
Not achieved. 688 children associated with armed forces and groups have been demobilized and reunited with their families. | UN | لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Assistance and logistics support were provided for the registration and the release of 84 children associated with armed movements in Northern Darfur. | UN | قدمت المساعدة والدعم اللوجستي لتسجيل وإطلاق سراح 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور. |
Troop-days to provide security and escorts in connection with the release of 957 children associated with various movements | UN | يوما من أيام عمل القوات لتوفير الأمن والحراسة فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة |
The Committee also regrets that only a small number of children have been demobilized since the signing of the agreement with UNICEF, including only very few of the children involved in the Chadian armed forces (art. 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن عدداً محدوداً فقط من الأطفال سُرِحوا منذ توقيع الاتفاق مع اليونيسيف، من بينهم عدد قليل جداً من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة التشادية (المادة 16). |
Guidance and logistics assistance was provided in connection with the release of 957 children associated with various movements. | UN | قدم التوجيه والمساعدة اللوجستية فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة. |
Many children associated with these forces are fleeing because of the difficult living conditions. | UN | ويهرب العديد من الأطفال المرتبطين بهذه القوات بسبب ظروف المعيشة الصعبة. |
Examples of such practices include traditional cleansing and reconciliation ceremonies carried out in Mozambique and Sierra Leone, which have enabled many children associated with fighting forces to return to their communities. | UN | ومن بين الأمثلة على هذه العادات، هناك حفلات التطهير والمصالحة التقليدية المنظمة في موزامبيق وسيراليون، والتي مكنت العديد من الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة من العودة إلى مجتمعاتهم المحلية. |
Transfer of 6,000 children associated with armed groups to transit care facilities and/or to their communities | UN | :: نقل 000 6 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة إلى مرافق رعاية مؤقتة أو إلى مجتمعاتهم المحلية أو إلى كليهما |
SPLA announced that this was the last group of children associated with its forces in Kurmuk. | UN | وأعلن الجيش الشعبي أن هذه كانت آخر مجموعة من الأطفال المرتبطين بقواته في الكرمك. |
A total of 294 children associated with armed groups were released and registered in Western Darfur. | UN | وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور. |
A significant number of children associated with the ex-Séléka were reportedly crossing the border into the Central African Republic in Tissi area. | UN | وأفيد بأن عدداً كبيراً من الأطفال المرتبطين بقوات سيليكا السابقة كانوا يعبرون الحدود إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في منطقة تيسي. |
More than 7,300 children associated with armed forces or groups were reunited with families and reintegrated into their communities. | UN | وتمّت إعادة أكثر من 300 7 من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
More than 7,300 children associated with armed forces or groups were reunited with their families and reintegrated into their communities. | UN | وتمت إعادة أكثر من 300 7 من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
With respect to FDLR, 80 combatants, two children associated with armed groups and 159 dependants were repatriated. | UN | وفيما يتعلق بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، أعيد توطين 80 مقاتلا، واثنين من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة و 159 معالا. |
In addition, 53,880 children associated with armed forces and groups were assisted in being reunified with their families and reintegrated into their communities. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تقديم المساعدة إلى 880 53 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة لإعادتهم إلى أسرهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
It has been difficult to determine the exact numbers of children associated with SPLA, given that the children are subject to the constant movement of SPLA troops throughout southern Sudan. | UN | وكان من الصعب تحديد الأعداد الدقيقة من الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان، بالنظر إلى أن الأطفال يتنقلون بشكل مستمر مع قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في كل أنحاء جنوب السودان. |
Assistance, guidance, training and logistics support were provided for the demobilization and discharge of 2,425 ex-combatants across Darfur and 84 children associated with armed movements in Northern Darfur | UN | قُدمت المساعدة والتوجيه والتدريب والدعم اللوجستي لتسريح وإعفاء 425 2 من المقاتلين السابقين في شتى أنحاء دارفور و 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور |
In one situation alone, such action plans have already translated into the release of some 1,400 children associated with armed groups, which have now been de-listed from the annexes to the said annual report. | UN | وفي حالة واحدة فقط، أسفرت خطط العمل هذه عن إطلاق سراح نحو 400 1 طفل من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وقد شُطبت هذه الجماعات من مرفقات التقرير السنوي المذكور. |
However, 277 children associated with armed forces and groups were demobilized, 88 of which were reunited with their families, and family tracing was conducted for the remaining 189 children. | UN | ومع ذلك، فقد تم تسريح 277 من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، وكان 88 منهم قد أُعيد لم شملهم مع عائلاتهم وتمت عملية تعقب آثار عائلات باقي الأطفال البالغ عددهم 189 طفلاً. |
The Committee also regrets that only a small number of children have been demobilized since the signing of the agreement with UNICEF, including only very few of the children involved in the Chadian armed forces (art. 16). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لأن عدداً محدوداً فقط من الأطفال سُرِحوا منذ توقيع الاتفاق مع اليونيسيف، من بينهم عدد قليل جداً من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة التشادية (المادة 16). |