"من الأطفال في الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • of children in the State party
        
    The eradication of poliomyelitis and the preventive vaccination of 98.6 per cent of children in the State party. UN القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned that the Youth Parliament does not represent the views of a sufficiently wide spectrum of children in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن برلمان الشباب لا يمثل آراء قطاع عريض بالقدر الكافي من الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee notes that groups of children in the State party expressed their feelings that their views are duly taken into consideration. UN وتلاحظ اللجنة أن فئات من الأطفال في الدولة الطرف عبروا عن شعورهم بأن آراءهم تؤخذ في الاعتبار كما ينبغي.
    However, the Committee, while noting that the extent of child poverty has declined in recent years, is nonetheless concerned that still about 20 per cent of children in the State party are living under the poverty line. UN ومع ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة أن اتساع رقعة الفقر في صفوف الأطفال قد انحسر في السنوات الأخيرة، فإن القلق لا يزال يساورها من أن نسبة تناهز 20 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف تعيش دون عتبة الفقر.
    314. The Committee is concerned that registration at birth is not a systematic procedure and that a large number of children in the State party are not registered. UN 314- يساور اللجنة القلق لأن تسجيل المواليد لا يتم بصورة منتظمة ولأن عدداً كبيراً من الأطفال في الدولة الطرف غير مسجلين.
    297. The Committee is concerned at the lack of systematic and comprehensive data disaggregated by age and sex that would enable analysis of the situation of vulnerable groups of children in the State party. UN 297- يساور اللجنة القلق إزاء قلة البيانات المنتظمة والشاملة الموزعة بحسب العمر والجنس والتي تمكن من إجراء تحليل لأوضاع المجموعات الضعيفة من الأطفال في الدولة الطرف.
    529. The Committee is concerned at the large number of children in the State party living in institutions, a significant proportion of whom are " social " rather than natural orphans. UN 529- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الضخم من الأطفال في الدولة الطرف المقيمين في المؤسسات، علماً بأن نسبة هامة منهم تمثل أيتاماً " اجتماعيين " وليس أيتاماً طبيعيين.
    368. While noting the efforts taken by the State party to eliminate the phenomenon of sexual exploitation of children, the Committee is gravely concerned about the large number of children in the State party who are sexually exploited. UN 368- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للقضاء على ظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال، فإنها تشعر بالقلق البالغ إزاء العدد الكبير من الأطفال في الدولة الطرف الذين يتم استغلالهم جنسياً.
    372. Nevertheless, the Committee remains gravely concerned about the significant proportion of children in the State party who engage in labour, which is often fulltime, and extremely hazardous. UN 372- ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء النسبة الكبيرة من الأطفال في الدولة الطرف المنخرطين في العمل، والذي غالباً ما يكون كامل الدوام وبالغ الخطورة.
    (c) The eradication of poliomyelitis and the preventive vaccination of 98.6 per cent of children in the State party. UN (ج) القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee also notes that over 70 per cent of children in the State party are born to unmarried mothers and, while it acknowledges the State party's efforts to strengthen the role of fathers, it expresses concern that many fathers still do not take on their parental responsibilities. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه يُولد أكثر من 70 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف لأمهات غير متزوِّجات وأنه، بينما تقدِّر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز دور الآباء، فإنها تعرب عن القلق لكون العديد من الآباء ما زالوا لا يضطلعون بمسؤولياتهم الأبوية.
    153. The Committee is concerned that a significant proportion of children in the State party live in poverty and that singleparent families headed by women, as well as Maori and Pacific Island families, are disproportionately affected. UN 153- تشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة كبيرة من الأطفال في الدولة الطرف تعيش في حالة فقر وأن الأسر الأحادية الوالد التي تعيلها نساء، فضلاً عن أسر الماوري وأسر جزر المحيط الهادئ، تعاني من ذلك الفقر معاناة غير متناسبة.
    624. While noting the efforts made by the State party to ensure that all births are registered and that all children are issued birth certificates, the Committee is concerned that a large number of children in the State party do not have a birth certificate. UN 624- إن اللجنة، إذ تنوه بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل ضمان تسجيل جميع الولادات وإصدار شهادات ميلاد لجميع الأطفال، فإنها تشعر بقلق من أن عدداً كبيراً من الأطفال في الدولة الطرف ليس لديهم شهادات ميلاد.
    It further notes with appreciation information provided by the delegation that line ministries have committed to ensure birth registration to all children with a view to closing the remaining gap of children in the State party still lacking birth certificates (1-4 per cent). UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد بأن الوزارات الرئيسية التزمت بضمان تسجيل المواليد للجميع، بهدف سد الفجوة المتبقية المتمثلة في افتقار نسبة من الأطفال في الدولة الطرف إلى شهادات ميلاد (1-4 في المائة).
    (62) The Committee notes the State party's position that child labour is not a problem in Georgia, however it is concerned that the Child Labour Survey conducted by the State Department for Statistics in 2004 indicated that over 21.5 per cent of children in the State party were engaged in economic activities and that 10.56 per cent of children were undertaking work in conditions that violate their rights and harm their development. UN 62) تلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف الذي مفاده أن جورجيا لا تواجه مشكلة تتعلق بعمل الأطفال، بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها إدارة الإحصاء في الدولة الطرف عام 2004 بشأن عمل الأطفال قد بيّنت أن أكثر من 21.5 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف يزاولون أنشطة اقتصادية، وأن 10.56 في المائة من الأطفال يعملون في ظروف تشكل انتهاكاً لحقوقهم وتعوق نماءهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus