"من الأعتدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • materiel
        
    • ordnance
        
    • from the arsenals
        
    The payments vary from minor reimbursements of expenses to large cash payments for the acquisition of significant quantities of materiel. UN وتتباين المدفوعات ما بين تسديد مصاريف صغيرة ومدفوعات نقدية كبيرة من أجل حيازة كميات كبيرة من الأعتدة.
    Government forces regularly receive deliveries of new materiel requiring proper storage and management. UN وتتسلم القوات الحكومية بانتظام شحنات من الأعتدة الجديدة التي تستلزم التخزين والإدارة بشكل سليم.
    The Group is concerned that part of the materiel listed in the request may have been already delivered to Côte d'Ivoire, and will report accordingly to the Committee on its findings. UN ويساور الفريق القلق من أن يكون جزء من الأعتدة المدرجة في هذا الطلب قد سُلِّم بالفعل إلى كوت ديفوار، وسوف يقدم بناء على ذلك تقريرا إلى اللجنة بخصوص ما يتوصل إليه من نتائج.
    Children in many countries were threatened daily by more than 100 million landmines and other unexploded ordnance. UN فاﻷطفال في بلدان عديدة مهددون يوميا بما يزيد على ١٠٠ مليون لغم بري وغيرها من اﻷعتدة التي لم تنفجر.
    Convinced of the importance and urgency of eliminating from the arsenals of States, through effective measures, such dangerous weapons of mass destruction as those using chemical or bacteriological (biological) agents, UN واقتناعاً منها بما لاتخاذ التدابير الفعالة اللازمة لإزالة أسلحة التدمير الشامل الخطيرة من أمثال تلك التي تنطوي على استعمال العوامل الكيميائية أو البكتريولوجية (البيولوجية) من الأعتدة العسكرية لجميع الدول، من أهمية عاجلة،
    The authorities explained that, while some transfers continue to pass through Tunisia, an increasing amount of materiel is actually staying in Tunisia to be used by local actors. UN وأوضحت السلطات أن بعض عمليات نقل الأسلحة ما زالت تمر عبر تونس، إلا أن كمية متزايدة من الأعتدة تبقى بالفعل في تونس بحيث تستعملها جهات فاعلة محلية.
    Given that the visit would be complex to organize logistically, the Panel needs prior confirmation from AMISOM that it will be granted access to the specific batch of materiel. UN ولما كان تنظيم مثل هذه الرحلة أمرا معقدا من الناحية اللوجستية، فإن الفريق يحتاج إلى تأكيد مسبق من البعثة بأنها ستسمح له بالاطلاع على الدفعة المعينة من الأعتدة.
    174. The Panel is currently investigating additional materiel documented in the Syrian Arab Republic. UN 174 - يحقق الفريق حالياً في مزيد من الأعتدة الموثقة في الجمهورية العربية السورية.
    The relevance of these factors to different neighbouring States, combined with the addition of large-scale outflows of military materiel, has shaped responses to the fall of Qadhafi. UN وتشكلت الاستجابات لسقوط القذافي بفضل أهمية هذه العوامل لمختلف الدول المجاورة، إلى جانب إضافة التدفقات الخارجة من الأعتدة العسكرية الواسعة النطاق.
    To this end, the network benefited from the complicity of numerous foreign companies specialized in the production of law enforcement equipment, weapons and related materiel. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استفادت الشبكة من تواطؤ العديد من الشركات الأجنبية المتخصصة في إنتاج المعدات والأسلحة وما يتصل بها من الأعتدة الموجهة لأغراض إنفاذ القانون.
    - To secure, neutralize or destroy all weapons, ammunition and other military materiel surrendered by militias, UN - كفالـة تأمين جميع الأسلحة والذخائر وغير ذلك من الأعتدة العسكرية التي تسلّمها الميليشيات أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    - To secure, neutralize or destroy all weapons, ammunition and other military materiel surrendered by militias, UN - كفالـة تأمين جميع الأسلحة والذخائر وغير ذلك من الأعتدة العسكرية التي تسلّمها الميليشيات أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    - To secure, neutralize or destroy any weapons, ammunition or any other military materiel surrendered by the former combatants, UN - كفالـة تأمين أي أسلحة أو ذخائر أو غير ذلك من الأعتدة العسكرية التي يسلِّمها المقاتلـون السابقون أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    - To secure, neutralize or destroy any weapons, ammunition or any other military materiel surrendered by the former combatants, UN - كفالـة تأمين أي أسلحة أو ذخائر أو غير ذلك من الأعتدة العسكرية التي يسلِّمها المقاتلـون السابقون أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    While the Group believes that only two of the seven transfers presented in this section constitute breaches of the embargo on arms and related material, it urges Member States to notify the Security Council Committee of exports or trans-shipments of security-related materiel that might arouse suspicion. UN وفي حين يرى الفريق أنه لا تشكل سوى اثنتين من عمليات النقل السبع الواردة في هذا الفرع خرقا للحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، يحث الدول الأعضاء على إبلاغ لجنة مجلس الأمن بالصادرات أو الشحنات العابرة من الأعتدة ذات الصلة بالأمن التي قد تثير شبهات.
    47. Another source of arms proliferation from Libya are old ammunition stores from the Qadhafi regime, which still contain large quantities of materiel and remain under the control of a range of actors. UN ٤٧ - من بين المصادر الأخرى لانتشار الأسلحة في ليبيا مخزونات الذخائر القديمة من عهد نظام القذافي التي لا تزال تحتوي على كميات كبيرة من الأعتدة وما زالت تحت سيطرة مجموعة من الأطراف.
    114. During its mission to Mali in March 2013, facilitated by France, the Panel was granted access to several tons of materiel seized from terrorist groups during the operations in and around the city of Gao and in the Adrar des Ifoghas region. UN 114 - لقد مُنح الفريق أثناء زيارته إلى مالي في آذار/مارس 2013، التي يسّرتها فرنسا، إمكانية معاينة عدة أطنان من الأعتدة صودرت من جماعات إرهابية أثناء العمليات التي جرت في منطقة جاو وضواحيها وفي منطقة جبال أدرار إيفوغاس.
    29. Another threat to peacekeepers’ security, inherent to their deployment to war-stricken areas, lies in the presence of mines and other unexploded ordnance. UN ٢٩ - ويتمثل التهديد اﻵخر الذي يتعرض له أمن حفظة السلام، والمرتبط ارتباطا مباشرا بنشرهم في المناطق المنكوبة بالحروب، في وجود اﻷلغام وغيرها من اﻷعتدة التي لم تنفجر بعد.
    1123. At the conclusion of its mandate, UNAMIR announced that it had cleared over 1,400 mines and disposed of over 1,500 pieces of unexploded ordnance. UN ١١٢٣ - وأعلنت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، عند انتهاء ولايتها، أنها أزالت ما يزيد على ٤٠٠ ١ لغم وتخلصت مما يزيد على ٥٠٠ ١ قطعة من اﻷعتدة الحربية غير المفجرة.
    To date, some 60 mine survey specialists have been trained, Norwegian Peoples Aid has trained over 120 mine clearers and EU has placed contracts for the training of a total of 200 mine survey and explosive ordnance disposal specialists. UN وقد تم حتى اﻵن تدريب نحو ٦٠ من الاختصاصيين في مسح حقول اﻷلغام ودربت هيئة المعونة الشعبية النرويجية أكثر من ١٢٠ من مزيلي اﻷلغام وطرح الاتحاد اﻷوروبي عقودا لتدريب ما مجموعه ٢١٠ من مساحي حقول اﻷلغام ومن الاختصاصيين في التخلص من اﻷعتدة المتفجرة.
    Convinced of the importance and urgency of eliminating from the arsenals of States, through effective measures, such dangerous weapons of mass destruction as those using chemical or bacteriological (biological) agents, UN واقتناعاً منها بما لاتخاذ التدابير الفعالة اللازمة لإزالة أسلحة التدمير الشامل الخطيرة من أمثال تلك التي تنطوي على استعمال العوامل الكيميائية أو البكتريولوجية (البيولوجية) من الأعتدة العسكرية لجميع الدول، من أهمية عاجلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus