"من الأعضاء أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • members to
        
    • that members
        
    • members would
        
    I would ask members to take that point into consideration. UN وأرجو من الأعضاء أن يأخذوا هذه النقطة في الحسبان.
    We in the Bureau expect members to guide and assist us in arriving at the right decisions. UN ونحن في المكتب نتوقع من الأعضاء أن يوجهونا ويساعدونا في التوصل إلى القرارات الصائبة.
    I neither want nor expect members to discuss the issue at this late stage of the Commission's work. UN ولست أريد ولا أتوقع من الأعضاء أن يناقشوا تلك المسألة في هذه المرحلة المتأخرة من أعمال الهيئة.
    I would request members to respect our speaker and try to be quieter. UN وأرجو من الأعضاء أن يحترموا متكلمنا وأن يحاولوا التزام الهدوء.
    We are not asking that members sign new agreements or declare new intentions, but we need them to act. UN إننا لا نطلب من الأعضاء أن يوقعوا اتفاقات جديدة أو يعلنوا نوايا جديدة، بل نحتاج منهم أن يعملوا.
    members would be called upon to act as like-minded supporters, and as allies who would remain engaged in a country beyond the lifespan of a peacekeeping mission. UN ويُطلب من الأعضاء أن يعملوا كداعمين مروا بالتجربة نفسها، وكحلفاء مستعدين للبقاء منخرطين في البلد المعني حتى بعد انتهاء مهمة بعثة السلام.
    Once again, I implore members to adhere to the five-minute rule, if at all possible. UN ومرة أخرى، أرجو من الأعضاء أن يحرصوا على قاعدة عدم تجاوز الخمس دقائق، متى كان ذلك ممكنا.
    He urged members to reconsider drafting resolutions which targeted countries. UN ومن المطلوب من الأعضاء أن يعيدوا النظر في مشاريع القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها.
    I also ask members to submit the names to be included in the list of delegations by the deadline of 31 March. UN وأطلب أيضا من الأعضاء أن يقدموا الأسماء التي ستدرج في قائمة الوفود في الموعد النهائي المحدد بيوم 31 آذار/مارس.
    We ask members to consider the potential consequences if other Members or separatist movements within their countries were to seize upon language, in any opinion the Court might render, to bolster their own claims for or against independence. UN ونطلب من الأعضاء أن يأخذوا في الاعتبار النتائج المحتملة إذا قام أعضاء أو حركات انفصالية داخل بلادها بتفسير اللغة في أي فتوى قد تصدرها المحكمة لتعزيز مطالباتها في الاستقلال أو ضده.
    I know that some members could have added or deleted formulations, words, or commas in the draft resolution, but I ask members to look at it as a text that captures our basic preoccupations. UN إنني أدرك أن بعض الأعضاء كان يمكن أن يضيفوا أو يحذفوا صيغا أو كلمات أو فواصل في مشروع القرار، لكنني أطلب من الأعضاء أن ينظروا إلى النص على أساس أنه جامع لشواغلنا الأساسية.
    Meeting three of these preconditions without the fourth would not produce an Internet user; I ask members to think of their own experience. UN إن تحقيق ثلاث من هذه الشروط المسبقة دون تحقيق الشرط الرابع لن يسفر عن إيجاد شخص يستعمل الإنترنت فعلا؛ وألتمس من الأعضاء أن يفكروا في تجربتهم الخاصة.
    Given the current difficulties in the Conference, it is obvious that progress, any progress at all, would require members to give as much as they expect to take from others. UN ومن الواضح، بالنظر إلى الصعوبات القائمة حالياً في مؤتمر نزع السلاح، أن إحراز التقدم، أي تقدم على الإطلاق، سيقتضي من الأعضاء أن يعطوا الآخرين بقدر ما يتوقعون أن يأخذوا منهم.
    I ask members to consider draft resolution A/C.1/56/L.49/Rev.1 from that angle and -- what is more important -- to bear in mind the significance of what we are about to do here and now in the Committee on the subject-matter that is before us. UN وأطلب من الأعضاء أن ينظروا إلى مشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1 من تلك الزاوية - والأهم من ذلك - ألاّ يغيب عن بالهم أهمية ما نحن مُقدِمُون على عمله هنا والآن في اللجنة بشأن الموضوع المعروض علينا.
    Once again, I ask members to join me in providing leadership to end the HIV/AIDS pandemic among the most vulnerable of our society -- our children. UN وإني، مرة أخرى، أطلب من الأعضاء أن ينضموا إليَّ في توفير القيادة لوضع حد لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بين أضعف طائفة في مجتمعنا - أطفالنا.
    The Chairman: We must make a decision either way, and I ask members to support me in prolonging the meeting for perhaps 15 to 20 minutes until we come to a decision, without interpretation if necessary. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يجب أن نتخذ قراراً أياً كان الأمر، وأرجو من الأعضاء أن يساعدوني من أجل تمديد فترة الاجتماع لمدة 15 أو 20 دقيقة ريثما نتوصل إلى قرار، بدون الترجمة الشفوية إن اقتضى الأمر.
    5. Article 3.1 of the statute of the Administrative Tribunal requires members to " possess judicial experience in the field of administrative law or its equivalent within their national jurisdiction " but contains no stipulation as to the length of time during which such experience is required. UN 5 - وتقتضي المادة 3-1 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية من الأعضاء أن " تتوافر لديهم الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادل ذلك في إطار الولاية القضائية للبلد الذي ينتمي إليه العضو " ، لكنها لا تنص على مدة زمنية معينة للخبرة المطلوبة.
    Mr. Örnéus (Sweden): I have the honour to deliver in one sequence three different statements, so I ask members to please bear with me and be patient. UN السيد اورنيوس (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بثلاثة بيانات مختلفة، لذلك أطلب من الأعضاء أن يتحملوني وأن يتحلوا بالصبر.
    Our working documents will be distributed as informal working documents number 1 and number 2, respectively, so I would request that members please pay attention to the number of the working document. UN وسيتم توزيع وثيقتي العمل بوصفهما وثيقة العمل غير الرسمية رقم 1 ووثيقة العمل غير الرسمية رقم 2، ولذا أرجو من الأعضاء أن ينتبهوا إلى رقم وثيقة العمل.
    Therefore, I should like to request that members try honestly to make their statements as concise as possible -- not exceeding 10 minutes, at any rate -- in consideration of other delegations, so that all the speakers can be accommodated within these plenary meetings. UN لذلك، أطلب من الأعضاء أن يحاولوا بإخلاص الإدلاء ببيانات موجزة قدر المستطاع - بحيث لا تتجاوز 10 دقائق، على أية حال - احتراما للوفود الأخرى، كي يتسنى لجميع المتكلمين أن يدلوا ببياناتهم لهذه الجلسات العامة.
    members would be called upon to act as like-minded supporters, and as allies who would remain engaged in a country beyond the lifespan of a peacekeeping mission. UN ويُطلب من الأعضاء أن يعملوا كداعمين مروا بالتجربة نفسها، وكحلفاء مستعدين للبقاء منخرطين في البلد المعني حتى بعد انتهاء مهمة بعثة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus