"من الأغراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • purposes
        
    • of stuff
        
    • objects
        
    • purpose of
        
    • aims
        
    • items
        
    • of things
        
    • stuff over there
        
    Mobilising sufficient resources for both recurrent and development purposes; UN تعبئة موارد كافية لكل من الأغراض المتكررة وأغراض التنمية؛
    The Handbook contains measures to prevent conflicts of interest and prohibits the use of legislative privileges for private gain or other non-legislative purposes. UN ويتضمن الدليل أيضا تدابير لمنع تضارب المصالح ويحظر استخدام الامتيازات التشريعية لتحقيق مكاسب خاصة أو غير ذلك من الأغراض غير التشريعية.
    Zinc oxide is used for a variety of dental purposes including temporary fillings. UN يستخدم أكسيد الزنك من أجل ضرب من الأغراض السنية بما في ذلك الحشوات المؤقتة.
    Owing to a lack of cooperation from the Office of the President, the Monitoring Group could not confirm the alleged purposes for these allocations. UN ونظرا لعدم التعاون من جانب مكتب الرئيس، لم يتمكن فريق الرصد من التأكد من الأغراض المزعومة لتلك المخصصات.
    Yeah, you sure got a lot of stuff here, Ma. Open Subtitles أجل، متأكد أن لديكِ الكثير من الأغراض يا أمي
    The database is valuable for a number of scientific purposes, including the development of global assessments of climate variability and change. UN وتتسم قاعدة البيانات بالقيمة لعدد من الأغراض العلمية، بما فيها إعداد التقييمات العالمية لتقلبات المناخ وتغيره.
    The database is valuable for a number of scientific purposes, including the development of global assessments of climate variability and change. UN وتتسم قاعدة البيانات بالقيمة لعدد من الأغراض العلمية، بما فيها إعداد التقييمات العالمية لتقلبات المناخ وتغيره.
    Third there are legal costs that have been incurred with other aims or for other purposes. UN وثالثا، هناك التكاليف القانونية التي تم تكبدها لتحقيق أهداف أخرى أو لغير ذلك من الأغراض.
    Section 4 states both the purposes for which financial assistance may be sought and the detailed information to be provided by the State for each purpose. UN وينص الجزء 4 على كل من الأغراض التي يمكن طلب المساعدة المالية من أجلها والمعلومات المفصلة التي يتعين أن تقدمها الدولة لكل غرض.
    These enhancements will, in due course, facilitate the access to and interpretation and use of the data for a range of purposes. UN وستسهل هذه التحسينات في الموعد المناسب الحصول على البيانات وتفسيرها واستخدامها لمجموعة من الأغراض.
    To that end, it is urgent that we implement specific measures to redirect resources from military purposes towards activities that promote development. UN ولتحقيق ذلك، من الضروري أن نقوم بتنفيذ تدابير محددة لإعادة توجيه الموارد من الأغراض العسكرية نحو الأنشطة التي تعزز التنمية.
    Measures to combat trafficking for labour exploitation and for other purposes are also being prepared. UN ويجري أيضا إعداد تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في مجال العمل وغيرها من الأغراض.
    Firstly, the use of biological agents and toxins is justified for prophylactic, protective and other peaceful purposes. UN أولها أن استخدام العوامل البيولوجية والتكسينات لأغراض الوقاية والحماية وغيرها من الأغراض السلمية هو أمر لـه ما يبرره.
    Outer space is today used for a number of military purposes, such as surveillance, communication, navigation and targeting. UN ويُستخدم الفضاء الخارجي اليوم لعدد من الأغراض العسكرية، كالمراقبة والاتصالات والملاحة وتحديد الأهداف.
    Any microbial or other biological agent or any toxin for any purpose other than prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN :: أي عامل جرثومي أو بيولوجي أو مادة تكسينية لأي غرض باستثناء أغراض الوقاية، أو الحماية، أو غيرهما من الأغراض السلمية؛
    The value of water resources for both human and environmental purposes is incorporated into national development strategies. UN إدراج قيمة الموارد المائية لكل من الأغراض البشرية والبيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Article 16 Right of individual to associate freely for labour or other purposes. UN المادة 16 حق الفرد في حرية الاجتماع لأغراض العمل أو لغير ذلك من الأغراض.
    These registers can serve a number of purposes, including: UN ويمكن أن تفي هذه السجلات بعدد من الأغراض تشمل:
    I mean, I have stuff, you know. Lots and lots of stuff. Open Subtitles أعني ، لدي أغراض كما تعلمين الكثير و الكثير من الأغراض
    Factors such as improper installation and damage from contact with curbs or other objects can also cause these weights to become dislodged. UN كما يمكن أن تتسبب عوامل مثل التركيب الخاطئ والتلف من الاحتكاك مع الأفاريز أو غيرها من الأغراض في خلع هذه الأثقال.
    (i) The offering, delivering, or accepting, by whatever means, a child for the purpose of: UN `1` عرض أو تسليم أو قبول طفل بأي طريقة كانت لغرض من الأغراض التالية:
    While many items were later recovered by the Lebanese Armed Forces and returned to UNIFIL, some are still missing. UN ورغم استرداد الجيش اللبناني العديد من الأغراض لاحقا وإعادتها إلى اليونيفيل، لا يزال بعضها مفقودا.
    I'm just grabbing a couple of things. Open Subtitles أنا فقط أقوم بحزم عدد من الأغراض.
    So why don't you go and take a look at some of that cool stuff over there. Open Subtitles اذن لماذا لا تذهبين و تلقين نظرة بعض من الأغراض الجميلة هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus