Mobilising sufficient resources for both recurrent and development purposes; | UN | تعبئة موارد كافية لكل من الأغراض المتكررة وأغراض التنمية؛ |
The Handbook contains measures to prevent conflicts of interest and prohibits the use of legislative privileges for private gain or other non-legislative purposes. | UN | ويتضمن الدليل أيضا تدابير لمنع تضارب المصالح ويحظر استخدام الامتيازات التشريعية لتحقيق مكاسب خاصة أو غير ذلك من الأغراض غير التشريعية. |
Zinc oxide is used for a variety of dental purposes including temporary fillings. | UN | يستخدم أكسيد الزنك من أجل ضرب من الأغراض السنية بما في ذلك الحشوات المؤقتة. |
Owing to a lack of cooperation from the Office of the President, the Monitoring Group could not confirm the alleged purposes for these allocations. | UN | ونظرا لعدم التعاون من جانب مكتب الرئيس، لم يتمكن فريق الرصد من التأكد من الأغراض المزعومة لتلك المخصصات. |
Yeah, you sure got a lot of stuff here, Ma. | Open Subtitles | أجل، متأكد أن لديكِ الكثير من الأغراض يا أمي |
The database is valuable for a number of scientific purposes, including the development of global assessments of climate variability and change. | UN | وتتسم قاعدة البيانات بالقيمة لعدد من الأغراض العلمية، بما فيها إعداد التقييمات العالمية لتقلبات المناخ وتغيره. |
The database is valuable for a number of scientific purposes, including the development of global assessments of climate variability and change. | UN | وتتسم قاعدة البيانات بالقيمة لعدد من الأغراض العلمية، بما فيها إعداد التقييمات العالمية لتقلبات المناخ وتغيره. |
Third there are legal costs that have been incurred with other aims or for other purposes. | UN | وثالثا، هناك التكاليف القانونية التي تم تكبدها لتحقيق أهداف أخرى أو لغير ذلك من الأغراض. |
Section 4 states both the purposes for which financial assistance may be sought and the detailed information to be provided by the State for each purpose. | UN | وينص الجزء 4 على كل من الأغراض التي يمكن طلب المساعدة المالية من أجلها والمعلومات المفصلة التي يتعين أن تقدمها الدولة لكل غرض. |
These enhancements will, in due course, facilitate the access to and interpretation and use of the data for a range of purposes. | UN | وستسهل هذه التحسينات في الموعد المناسب الحصول على البيانات وتفسيرها واستخدامها لمجموعة من الأغراض. |
To that end, it is urgent that we implement specific measures to redirect resources from military purposes towards activities that promote development. | UN | ولتحقيق ذلك، من الضروري أن نقوم بتنفيذ تدابير محددة لإعادة توجيه الموارد من الأغراض العسكرية نحو الأنشطة التي تعزز التنمية. |
Measures to combat trafficking for labour exploitation and for other purposes are also being prepared. | UN | ويجري أيضا إعداد تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في مجال العمل وغيرها من الأغراض. |
Firstly, the use of biological agents and toxins is justified for prophylactic, protective and other peaceful purposes. | UN | أولها أن استخدام العوامل البيولوجية والتكسينات لأغراض الوقاية والحماية وغيرها من الأغراض السلمية هو أمر لـه ما يبرره. |
Outer space is today used for a number of military purposes, such as surveillance, communication, navigation and targeting. | UN | ويُستخدم الفضاء الخارجي اليوم لعدد من الأغراض العسكرية، كالمراقبة والاتصالات والملاحة وتحديد الأهداف. |
Any microbial or other biological agent or any toxin for any purpose other than prophylactic, protective or other peaceful purposes. | UN | :: أي عامل جرثومي أو بيولوجي أو مادة تكسينية لأي غرض باستثناء أغراض الوقاية، أو الحماية، أو غيرهما من الأغراض السلمية؛ |
The value of water resources for both human and environmental purposes is incorporated into national development strategies. | UN | إدراج قيمة الموارد المائية لكل من الأغراض البشرية والبيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Article 16 Right of individual to associate freely for labour or other purposes. | UN | المادة 16 حق الفرد في حرية الاجتماع لأغراض العمل أو لغير ذلك من الأغراض. |
These registers can serve a number of purposes, including: | UN | ويمكن أن تفي هذه السجلات بعدد من الأغراض تشمل: |
I mean, I have stuff, you know. Lots and lots of stuff. | Open Subtitles | أعني ، لدي أغراض كما تعلمين الكثير و الكثير من الأغراض |
Factors such as improper installation and damage from contact with curbs or other objects can also cause these weights to become dislodged. | UN | كما يمكن أن تتسبب عوامل مثل التركيب الخاطئ والتلف من الاحتكاك مع الأفاريز أو غيرها من الأغراض في خلع هذه الأثقال. |
(i) The offering, delivering, or accepting, by whatever means, a child for the purpose of: | UN | `1` عرض أو تسليم أو قبول طفل بأي طريقة كانت لغرض من الأغراض التالية: |
While many items were later recovered by the Lebanese Armed Forces and returned to UNIFIL, some are still missing. | UN | ورغم استرداد الجيش اللبناني العديد من الأغراض لاحقا وإعادتها إلى اليونيفيل، لا يزال بعضها مفقودا. |
I'm just grabbing a couple of things. | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بحزم عدد من الأغراض. |
So why don't you go and take a look at some of that cool stuff over there. | Open Subtitles | اذن لماذا لا تذهبين و تلقين نظرة بعض من الأغراض الجميلة هناك. |