"من الأفضليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • preferences
        
    • preference
        
    • preference-receiving
        
    Utilizing trade preferences under unilateral and reciprocal trade preferences: an assessment UN تقييم الاستفادة من الأفضليات التجارية في إطار الأفضليات التجارية الأحادية والمتبادلة
    Workshops at national level to assist LDCs to utilize trade preferences and comply with rules of origin, training and updating on the use of the software on compliance with origin requirement UN تنظيـم حلقـات عمل على الصعيد الوطني لمساعدة أقل البلدان نمواً على الاستفادة من الأفضليات التجارية والتقيد بقواعد المنشأ، والتدريب والتحديث بشأن استعمال البرنامج الحاسوبي الخاص بالتقيد بشرط المنشأ
    Within this framework, a number of asymmetric trade preferences were granted to these countries. UN وفي هذا الإطار، مُنحت هذه البلدان عددا من الأفضليات التجارية غير المتناظرة.
    Yet, further trade negotiations will likely erode the preferences currently available to them. UN مع ذلك، من المرجح أن يؤدي المزيد من المفاوضات التجارية إلى التقليل من الأفضليات المتاحة لها حاليا.
    Whereas traditional calculation of preference erosion was based on the assumption that preferences were fully utilized, it is now recognized that most favoured nation (MFN) rates are often applied even where preferential rates exist. UN ففيما استند الحساب التقليدي لتآكل الأفضليات إلى افتراض الاستفادة الكاملة من الأفضليات بات من المسلم به الآن أن المعدلات الخاصة بالدولة الأولى بالرعاية كثيراً ما تطبق، حتى حيث توجد معدلات تفضلية.
    Goods are considered as originating in a preference-receiving country if they are wholly obtained in that country. UN يُعتبر أن منشأ السلع هو بلد من البلدان المستفيدة من الأفضليات إذا ما تم الحصول على تلك السلع كاملة من ذلك البلد.
    It was important to look beyond trade preferences. UN وأضاف أن من المهم الذهاب إلى أبعد من الأفضليات التجارية.
    Products such as cut flowers also benefit from preferences and account for a significant export revenue. UN كما تستفيد منتجات مثل أزهار الزينة من الأفضليات وتستأثر بنصيب كبير من عوائد التصدير.
    They see most-favoured-nation liberalization as eroding their preferences. UN فهي ترى أن تحرير مفهوم الدولة الأولى بالرعاية يجردها تدريجياً من الأفضليات التي تحظى بها.
    43. India and the Republic of Korea granted levels of trade preferences comparable to those extended by developed countries. UN 43 - وقدمت الهند وجمهورية كوريا مستويات من الأفضليات التجارية شبيهة بتلك التي تمنحها البلدان المتقدمة النمو.
    A number of workshops and advisory missions have been carried out on the utilization of trade preferences and rules of origin. UN وعُقد عدد من حلقات العمل ونُفذت بعثات استشارية بشأن الاستفادة من الأفضليات التجارية وقواعد المنشأ.
    Member States were therefore urged to implement the Bali preferential rules of origin for least developed countries and develop their frameworks in line with the decision, to further enable the least developed countries to make meaningful use of the preferences afforded to them. UN ولهذا، نهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ قواعد المنشأ التفاضلية الموضوعة في بالي لصالح أقل البلدان نمواً وأن تطور أُطر عملها بما يتمشي مع المقرر، لزيادة تمكين أقل البلدان نمواً من الاستفادة على نحو معقول من الأفضليات الممنوحة لها.
    These include eliminating tax preferences, improving transparency and fairness in negotiating concessions with multinational corporations and formalizing the informal sector. UN وتشمل تلك الخيارات التخلص من الأفضليات الضريبية، وتحقيق الشفافية والنزاهة في التفاوض على منح الامتيازات مع الشركات المتعددة الجنسيات وإضفاء الطابع الرسمي على القطاع غير الرسمي.
    Since many countries benefit from existing preferences, deeper sectoral liberalization on fish would reduce their preference margin. UN ونظراً لأن كثيراً من البلدان تستفيد من الأفضليات القائمة، فإن تعميق التحرير القطاعي في الأسماك سيؤدي إلى تقليل هامش الأفضلية لهذه المنتجات.
    The study highlighted the low level of utilization of market access preferences by LDCs and the benefits that could be drawn from an enhanced utilization of such preferences. UN وسلطت الدراسة الضوء على تدنّي مستوى استفادة أقل البلدان نمواً من الأفضليات الممنوحة لها في مجال ولوج الأسواق وعلى المزايا التي قد تتأتى من تحسين مدى الاستفادة من هذه الأفضليات.
    26. The rotation policy for the proposed career civilian peacekeepers will bear in mind both professional and personal preferences and circumstances. UN 26 - وستراعي السياسة المتعلقة بتنقلات حفظة السلام المدنيين الدائمين كلا من الأفضليات المتعلقة بالتخصص التقني والظروف الشخصية للموظف.
    Other DCs not benefiting from preferences are opposed to trade solutions as it would delay realizing their market access gains. UN وهناك بلدان نامية أخرى لا تستفيد من الأفضليات وتعارض الحلول التجارية لأنها سوف تؤخر تحقيق مكاسبها من الوصول إلى الأسواق.
    However, the poorest and least developed countries have not always received the level of assistance needed to enable them to take advantage of the trade preferences and concessions accorded to them. UN بيد أن أقل البلدان نموا وأكثرها فقرا لم تتلق دائما المستوى المطلوب من المساعدة لتمكينها من الاستفادة من الأفضليات والتسهيلات التجارية الممنوحة لها.
    The requirements add costs to least developed country exporters, narrowing the preference benefits. UN ويترتب عن هذه الشروط تكاليف إضافية على المصدرين في أقل البلدان نموا، بحيث يضيق نطاق الاستفادة من الأفضليات.
    preference-receiving countries will face adjustments as a result of erosion of their preference margins. UN وستتعرض البلدان المستفيدة من الأفضليات لعملياتة تكيف من جراء تآكل هوامش أفضلياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus