"من الأقليات العرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from ethnic minorities
        
    • ethnic minority
        
    • of ethnic minorities
        
    • minority ethnic
        
    • of ethnic-minority
        
    • to ethnic minorities
        
    • from the ethnic minorities
        
    A variety of projects have been conducted in recent years to assist elderly people from ethnic minorities: UN وقد اضطلع بمجموعة متنوعة من المشاريع، في السنوات الأخيرة، لمساعدة السكان المسنين من الأقليات العرقية:
    Projects to promote the social participation of women from ethnic minorities 46 UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية
    Discrimination appears to have less effect on the position of employed people from ethnic minorities. UN يبدو أن للتمييز أثرا أقل على موقف الموظفين من الأقليات العرقية.
    This has been issued to mainstream organisations that come into contact with ethnic minority victims and perpetrators of domestic violence. UN وقد صدر هذا الدليل لفائدة المنظمات الرئيسية التي تتواصل مع ضحايا ومرتكبي جرائم العنف المنزلي من الأقليات العرقية.
    A research project into why boys with an ethnic minority background perform more poorly in primary and lower secondary education than girls with an ethnic minority background and girls and boys with an ethnic Danish background. UN :: مشروع بحث في السبب الذي يجعل أداء الأولاد الذكور من الأقليات العرقية في المدارس الابتدائية والإعدادية أضعف من أداء الفتيات ذوات نفس الخلفية ومن أداء الأولاد والبنات ذوي الخلفية الدانمركية العرقية؛
    Ans.18 Girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. UN الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات.
    In order to promote the number of women and people from ethnic minorities in the office of Mayor, a specific `breeding ground'will also be developed. UN :: تهيئة ' أرض خصبة` معينة أيضا بغية شغل عدد أكبر من النساء والأفراد من الأقليات العرقية لمنصب العمدة.
    For both processes the rule applies that 50% of places must be taken up by men and women from ethnic minorities. UN تطبق القاعدة، وهي أن يشغل الرجال والنساء من الأقليات العرقية 50 في المائة من الأماكن.
    This means that quantitative arrears have now been fully caught up except by girls from ethnic minorities. UN وهذا يعني أنه جرى الآن التعويض الكامل للتأخر الكمي، إلا فيما يتعلق بالفتيات من الأقليات العرقية.
    There is specific attention for high-risk groups, such as people with a low level of education and young people from ethnic minorities. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المعرضة للخطر الشديد مثل الحاصلين على قدر ضئيل من التعليم والشباب من الأقليات العرقية.
    Also indicate whether civil society and in particular, women's groups, including women from ethnic minorities and from indigenous populations, were consulted during the drafting and monitoring of this strategy. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت قد تمت استشارة المجتمع المدني، وخصوصا الجماعات النسائية، بما فيها النساء من الأقليات العرقية ومن الشعوب الأصلية، خلال صياغة هذه الاستراتيجية ورصدها.
    The aim of the plan of action is to encourage 20,000 women from ethnic minorities to take part in social participation activities in the period up to and including 2006. UN والهدف من خطة العمل هو تشجيع 000 20 امرأة من الأقليات العرقية ليشاركن في أنشطة المشاركة الاجتماعية في الفترة حتى عام 2006، بما فيها عام 2006 نفسه.
    Throughout the country, the percentage of students from ethnic minorities enrolled in secondary schools and institutes of higher education was 6.77 per cent and 5.71 per cent respectively. UN وفي جميع أنحاء البلد تبلغ نسبة الطلبة من الأقليات العرقية الملتحقين بالمدارس الثانوية ومعاهد التعليم العالي 6.77 في المائة و 5.71 في المائة على التوالي.
    In general we support inclusive strategies aiming at integrating women with ethnic minority background into Danish society. UN ونحن ندعم، بصورة عامة، الاستراتيجيات الشمولية التي تهدف إلى إدماج النساء من الأقليات العرقية في المجتمع الدانمركي.
    It would also be useful to know whether support services and legal aid for victims of violence were available to immigrant women and ethnic minority women. UN وأضافت أنه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الخدمات المعاونة والمساعدات القانونية متوافرة لضحايا العنف من النساء المهاجرات والنساء من الأقليات العرقية.
    Measures to ensure gender equality and non-discrimination against ethnic minority women: UN الإجراءات اللازمة لكفالة المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء من الأقليات العرقية:
    Estimated 14 000 ethnic minority households UN ما يقدر بـ 000 14 أسرة معيشية من الأقليات العرقية
    No new ethnic minority members were appointed. UN ولم يتم تعيين أي أفراد جدد من الأقليات العرقية.
    It promoted primary health care for mothers and children of ethnic minorities in Viet Nam. UN كما قامت بتعزيز الرعاية الصحية الأولية للأمهات والأطفال من الأقليات العرقية في فيتنام.
    Target group: Rural poor and very poor households, encompassing a large number of ethnic minorities UN الفئة المستهدفة: فقراء الريف والأسر المعيشية الفقيرة جدا ومن بينها عدد كبير من الأقليات العرقية
    Specific research will also be done on the experiences and perceptions of minority ethnic women in public appointments. UN وستجرى بحوث محددة فيما يتصل بخبرات وملاحظات المرأة من الأقليات العرقية حول التعيين في الوظائف العامة.
    Education In the area of education there are projects on `Promoting diversity in green education', social work placement positions and an influx of ethnic-minority girls. UN توجد مشاريع في مجال التعليم بشأن ' تعزيز التنوع في التعليم في قطاع الزراعة`، وأماكن للتعيين في مجال العمل الاجتماعي وتدفق الفتيات من الأقليات العرقية.
    It also encourages the recruitment into the police force of persons belonging to ethnic minorities, especially in regions largely inhabited by minorities. UN كما تشجع على توظيف أفراد من الأقليات العرقية في قوة الشرطة ولا سيما في المناطق التي يكون غالبية سكانها من الأقليات.
    11. The current membership of the Kosovo Protection Corps (KPC) is 3,011 active members, including 151 from the ethnic minorities. UN 11 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 011 3 فردا عاملا، من بينهم 151 فردا من الأقليات العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus