In addition, training has been provided to landmine and other ERW survivors on topics such as how to establish peer support networks and the development of planning and leadership skills. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم التدريب إلى الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بشأن مواضيع بينها كيفية إنشاء شبكات لدعم الأقران وتطوير مهارات التخطيط والقيادة. |
However, a single Act to protect the rights and needs of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors would be preferential. | UN | لكن من المفضل أن يكون هناك قانون وحيد لحماية حقوق واحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
CONADIS is working to enhance access to services for persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | ويعمل المجلس الوطني للإعاقة على تعزيز الوصول إلى الخدمات بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In addition, the Social Protection Policy has been adopted which aims to address the needs and challenges of the country's poor, vulnerable and marginalised population groups such as persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت السياسة العامة للحماية الاجتماعية التي تهدف إلى تلبية احتياجات الفئات الفقيرة والضعيفة والمهمشة من سكان البلد كالأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب، ومعالجة التحدِّيات التي تواجهها. |
In terms of service provision, free access is provided to certain hospitals and free medication is provided for survivors of landmines and other ERW. | UN | وفيما يخص تقديم الخدمات، توفَّر إمكانية الدخول إلى بعض المستشفيات بالمجان وتقدم أدوية بالمجان للناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Now, persons with disabilities, including landmine and other explosive remnants of war survivors living in mine contaminated districts, are benefiting from psychological assistance provided to individuals with new amputations by trained medical staff in central district hospitals. | UN | وحالياً، يستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب الذين يعيشون في مقاطعات ملوّثة بالألغام، من مساعدة نفسية تقدَّم إلى الأشخاص الذين بُترت أطرافهم بعد فترة قصيرة من البتر من جانب موظفين طبيين مُدربين في المستشفيات المركزية في المقاطعات. |
18. The Co-Chairs recalled that Colombia provided information in 2012 that highlighted its effort to raise awareness of the rights, needs, and capacities of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | 18- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن كولومبيا قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي تبذلها من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم وقدراتهم، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
28. The Co-Chairs recalled that Ethiopia provided information in 2012 which noted the lack of a comprehensive mechanism for the systematic collection of data regarding disabilities, including landmine and other ERW survivors. | UN | 28- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن إثيوبيا قدمت معلومات في عام 2012، بينت فيها الافتقار إلى آلية شاملة من أجل جمع منهجي للبيانات بشأن حالات الإعاقة، بما يشمل الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
57. The Co-Chairs recalled that Sudan provided information in 2012 that highlighted its effort to raise awareness of the rights, needs and capacities of persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | 57- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن السودان قدم معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود التي يبذلها من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم وقدراتهم، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
59. The Co-Chairs recalled that Tajikistan provided information in 2012 indicating that it is in the process of developing an action plan for landmine and other ERW survivors and other persons with disabilities for the period 2012-2015. | UN | 59- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن طاجيكستان قدمت معلومات في عام 2012، أوضحت فيها أنها بصدد إعداد خطة عمل بشأن الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب والأشخاص الآخرين ذوي الإعاقة، للفترة 2012-2015. |
63. The Co-Chairs recalled that Thailand provided information in 2012 which highlighted efforts to implement the Convention on the Rights of Persons of Disabilities in a manner which takes into account its obligations to assist landmine and other ERW survivors including through supporting sustainable community-based rehabilitation (CBR) programmes. | UN | 63- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن تايلند قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو يراعي التزامات تايلند بمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بطرق منها دعم برامج إعادة التأهيل المجتمعي المستدام. |
25. The ISU's ability to disseminate information and knowledge on victim assistance was enhanced through the development of the publication entitled Assisting landmine and other ERW survivors in the context of disarmament, disability and development. | UN | 25- وقد تحسنت قدرة الوحدة على نشر المعلومات والمعارف بشأن مساعدة الضحايا، وذلك بإعداد الكتيب المعنون مساعدة الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات في سياق نزع السلاح والإعاقة والتنمية(). |
4. Laws and Policies: Laws are in place to prohibit the marginalisation of landmine and other ERW survivors as well as other persons with disabilities in areas including healthcare, education, employment, public services, legal provisions and political rights. | UN | 4- التشريعات والسياسات: توضع القوانين لحظر تهميش الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات تشمل الرعاية الصحية والتعليم والعمالة والخدمات العامة والأحكام القانونية والحقوق السياسية. |
CONADIS is part of the Executive Council of the National Mine Action Centre (CONTRAMINAS) - a high level entity within the Ministry of External Relations that also benefits from the participation of the ministries of defence, interior, education, and health - that undertakes efforts to assist landmine and other ERW survivors. | UN | وهو جزء من المجلس التنفيذي للمركز الوطني للأعمال المتعلِّقة بالألغام - وهو كيان رفيع المستوى داخل وزارة العلاقات الخارجية وتشارك فيه وزارات الدفاع والداخلية والتعليم والصحة - ويبذل جهوداً لمساعدة الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
25. The ISU's ability to disseminate information and knowledge on victim assistance was enhanced through the development of the publication entitled Assisting landmine and other ERW survivors in the context of disarmament, disability and development. | UN | 25- وقد تحسنت قدرة الوحدة على نشر المعلومات والمعارف بشأن مساعدة الضحايا، وذلك بإعداد الكتيب المعنون مساعدة الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات في سياق نزع السلاح والإعاقة والتنمية(). |
(c) Sudan reported that 14 victim assistance projects were undertaken during the period 2012-2013 and that 275 persons with disabilities (including landmine and other explosive remnants of war survivors) benefitted from these projects with 150 of which received an income generating activity such as livestock or commercial activity. | UN | (ج) أبلغ السودان عن إنجاز 14 مشروعاً لمساعدة الضحايا خلال الفترة 2012-2013 واستفادة 275 شخصاً من ذوي الإعاقة (بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب) من هذه المشاريع وحصول 150 منهم على عمل مولد للدخل مثل تربية المواشي أو نشاط تجاري. |
The Co-Chairs invited Thailand to inform the States Parties the description of Thailand's approach to CBR, how successful Thailand has been in ensuring services are accessible in all parts of the country, and the efforts that have been made to ensure that landmine and other ERW survivors are aware of and able to access CBR programmes. | UN | ودعا الرئيسان المشاركان تايلند إلى أن تشرح للدول الأطراف نهج تايلند فيما يخص إعادة التأهيل المجتمعي، وتطلعهم على مدى نجاح تايلند في توفير خدمات يمكن الوصول إليها في جميع أنحاء البلد، والجهود التي بُذلت لضمان أن يكون الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب على دراية بوجود برامج إعادة التأهيل المجتمعي وأن يستطيعوا الوصول إليها. |
In the Mine Action Sector, 10,766,425 square metres of landmine and other explosive remnants of war-affected areas were cleared, 4,052 anti-personnel and 1,482 anti-tank mines were destroyed, 162,015 pieces of small arms ammunition and 52,846 unexploded ordnance were destroyed, and 340,471 people benefited from mine-risk education. | UN | وفي قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام، تم تطهير مساحة قدرها 425 766 10 مترا مربعا من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحروب، وتم تدمير 052 4 لغما مضادا للأفراد و 482 1 لغما مضادا للدبابات، كما تم تدمير 015 162 قطعة ذخيرة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 846 52 قطعة ذخيرة من الذخائر غير المنفجرة، واستفاد 471 340 شخصا من التوعية بخطر الألغام. |
Yemen noted that survivors of landmines and other ERW have been identified by survey and have been through an examination phase in order to be provided with medical support in accordance with their needs. | UN | وأشار اليمن إلى أن الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب قد حددوا من خلال دراسة استقصائية وخضعوا لفحص لكي يقدَّم لهم الدعم الطبي وفقاً لاحتياجاتهم. |
Over the past thirty years, Yemen has been plagued with a number of conflicts (19621969; 1970-1983; and in 1994) that have resulted in a significant and deadly legacy of landmines and other explosive remnants of war. | UN | 1- في السنوات الثلاثين الماضية، عانت اليمن من ويلات عدد من النزاعات ( في الفترتين 1962-1969؛ و1970-1983؛ وفي عام 1994) التي نجم عنها إرث ثقيل وفتاك من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |