"من الأمانة العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Secretariat in
        
    • of the Secretariat in
        
    • of the Secretariat-General in
        
    • by the Secretariat in
        
    • the Secretariat for
        
    Those missions were provided with limited support from the Secretariat in that regard because of a gap in coordination among the various departments involved. UN وكان الدعم المقدم إلى تلك البعثات من الأمانة العامة في ذلك الصدد محدودا بسبب وجود ثغرة في التنسيق بين مختلف الإدارات المعنية.
    The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in strengthening cooperation with civil society. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة في تعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    His delegation therefore maintained its request and looked forward to receiving a response from the Secretariat in the context of a formal meeting. UN ولذلك فإن وفده يُبقي طلبه قائما ويتطلع قدما لتلقي إجابة من الأمانة العامة في اجتماع رسمي.
    It should also consider the possibility of relocating other units of the Secretariat in New York closer to their clients and users of their outputs and services, in the light of the current shift in the Organization's activities towards the field and the fact that New York was not the least costly of duty stations. UN كما أن عليها أن تنظر في إمكانية نقل وحدات أخرى من الأمانة العامة في نيويورك إلى مواقع أقرب إلى زبائنها ومستخدمي نواتجها وخدماتها، على ضوء التحول الجاري في أنشطة المنظمة نحو الميدان وحقيقة أن نيويورك ليست الأقل تكلفة بين مراكز العمل.
    To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the endeavours of the Secretariat-General in that context, to request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next session of the Council. UN 16 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من أجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورتها القادمة.
    We therefore anticipate very active participation by the Secretariat in monitoring the release of donor resources and in supporting measures for greater aid effectiveness. UN لذلك نتوقع مشاركة نشطة جدا من الأمانة العامة في رصد إطلاق المانحين للموارد وفي دعم التدابير الرامية إلى تحقيق فعالية أكبر للمعونة.
    The Ad Hoc Working Group receives periodic updates from the Secretariat in case of any new technological developments. UN ويتلقى الفريق العامل المخصص معلومات مستكملة دورية من الأمانة العامة في حالة حدوث أي تطورات تكنولوجية جديدة.
    The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in this regard. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة في هذا الصدد.
    Her delegation would welcome, therefore, more information and analysis from the Secretariat in preparation for the high-level meeting. UN ويرحب وفده من ثم بتلقي المزيد من المعلومات والتحليلات من الأمانة العامة في سياق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    The Ad Hoc Working Group receives periodic updates from the Secretariat in case of any new technological developments. UN يتلقى الفريق العامل المخصص معلومات مستكملة دورية من الأمانة العامة في حالة حدوث أي تطورات تكنولوجية جديدة.
    A total of 227 staff from approximately 20 small other offices, which currently sub-lease space from the Secretariat in rental space outside of the campus, have been included in the study. UN وأدرج موظفون مجموعهم 227 موظفا من نحو 20 مكتبا من المكاتب الصغيرة الأخرى التي تستأجر حاليا من الباطن من الأمانة العامة في حيز مستأجر خارج المجمع.
    If there was no request for a formal meeting, the European Union would prefer to receive the answers in writing from the Secretariat in an informal setting in order to streamline the discussion. UN وإذا لم يكن هناك طلب لعقد جلسة رسمية، فإن الاتحاد الأوروبي يفضل الحصول على الإجابات في شكل خطي من الأمانة العامة في جلسة غير رسمية وتبسيطا لسير المناقشة.
    He stated that the Committee would be in close contact with potential providers of assistance in the fields covered by the resolution and expressed gratitude for the practical support the Committee was receiving from the Secretariat in the translation of documentation and the provision of services for meetings. UN وأكد أن اللجنة ستكون على اتصال وثيق بالجهات التي يمكنها تقديم المساعدة في المجالات التي يشملها هذا القرار. كما أعرب عن امتنانه للدعم العملي الذي تتلقاه اللجنة من الأمانة العامة في ترجمة الوثائق وتوفير الخدمات للاجتماعات.
    Reiterating that the Group had never received a satisfactory response from the Secretariat in that regard, he expressed the hope that, in future discussions on the capital master plan, Member States would receive detailed information on the implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services open to the public. UN وأكد مجدداً أن الفريق لم يتلق أبداً رداً مرضياً من الأمانة العامة في هذا الصدد، وأعرب عن الأمل بأن تتلقى الدول الأعضاء في المناقشات المقبلة بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مفصلة عن تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول إلى المرافق والخدمات المتاحة للجمهور.
    The commentator cited the usefulness of the rounds of briefings from the Secretariat in June 2006 and of an open meeting on the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, organized during October 2006. UN واستشهد المعلق بفائدة جولات الإحاطات المقدمة من الأمانة العامة في حزيران/يونيه 2006 والجلسة المفتوحة بشأن ولاية الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى التي نُظمت خلال تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    a 227 total staff from approximately 20 small other offices, which currently sub-lease space from the Secretariat in rental space outside of the campus, have been included in the study. UN (أ) شملت هذه الدراسة موظفين عددهم الكلي 227 موظفا من 10 مكاتب صغيرة أخرى تقريبا يشغلون حاليا حيزا مستأجرا من الباطن من الأمانة العامة في أماكن مستأجرة خارج المجمع.
    As part of the Secretariat in New York, UN-Habitat receives a contribution from the United Nations regular budget. UN (أ) يتلقى موئل الأمم المتحدة، بوصفه جزءاً من الأمانة العامة في نيويورك مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The task force should become a permanent mechanism for handling Fifth Committee documents. The Department itself must continue to push other parts of the Secretariat in the right direction and must report on the status of documentation whenever so requested. UN وقال إن فرقة العمل هذه ينبغي أن تصبح آلية دائمة لمعالجة إصدار الوثائق للجنة الخامسة وقال أيضا إن على الإدارة نفسها أن تواصل دفع الأجزاء الأخرى من الأمانة العامة في الاتجاه الصحيح وأن تقدم تقارير عن حالة الوثائق عندما يطلب إليها ذلك.
    To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the endeavours of the Secretariat-General in the same context; to welcome the opening of an office of the League of Arab States in the Somali capital; and to request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next ordinary session of the Council of the League. UN توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، الترحيب بافتتاح مكتب للجامعة العربية في العاصمة الصومالية، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته القادمة.
    18. To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali national reconciliation and for the efforts of the Secretariat-General in that context, to welcome the opening of an office of the League of Arab States in the Somali capital and to request the Secretary-General to continue his efforts to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon to the Council at its next session. UN 18 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والترحيب بافتتاح مكتب للجامعة العربية في العاصمة الصومالية، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته القادمة.
    30. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information provided by the Secretariat in document A/C.5/56/45. UN 30 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة في الوثيقة A/C.5/56/L.45.
    He wondered why the Advisory Committee had not asked the Secretariat for additional information earlier and why the Secretariat had failed to provide it. UN وتساءل عن سبب عدم طلب اللجنة الاستشارية معلومات إضافية من الأمانة العامة في وقت أبكر وسبب عدم تقديم الأمانة العامة لتلك المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus