"من الأمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Secretary
        
    • Secretary-General of
        
    • addressed to
        
    • OF THE
        
    • PRESIDENT OF
        
    • Secretary-General will
        
    • THE SECRETARY-GENERAL
        
    • situation in
        
    • SecretaryGeneral
        
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    Provisional agenda and annotations. Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه، مذكرة من الأمين التنفيذي
    Provisional agenda and annotations. Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه، مذكرة من الأمين التنفيذي
    After the training, the Executive Secretary for Mugombwa sector and the community mediators participated in resolving the issues. UN وبعد انتهاء التدريب، شارك كل من الأمين التنفيذي لقطاع موغومبوا والوسطاء المجتمعيين في حل هذه القضايا.
    Having considered the report OF THE Secretary General on this issue; UN وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام بهذا الشأن
    At the request OF THE General Secretary of ECCAS, the Office also undertook a study on the improvement OF THE air transport network in Central Africa. UN وبناء على طلب من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اضطلع المكتب أيضاً بدراسة عن تحسين شبكة النقل الجوي في وسط أفريقيا.
    Note by the Executive Secretary. UN جدول الأعمال وشروحه مذكرة من الأمين التنفيذي.
    The Executive Secretary was requested to consolidate these indicators with a view to harmonizing them as appropriate. UN وطُلب من الأمين التنفيذي تجميع هذه المؤشرات بغية تنسيقها حسب الاقتضاء.
    The Council further recommended that the Secretary be requested to attend and facilitate such consultations and report to the Governing Council on the results. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يُطلَب من الأمين حضور هذه المشاورات وتيسيرها وتقديم تقارير بشأن نتائجها إلى مجلس الإدارة.
    Provisional agenda and annotations. Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Provisional agenda and annotations. Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Provisional agenda and annotations. Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Provisional agenda and annotations. Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Note by the Executive Secretary UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي
    Statements were made by the Executive Secretary and by a representative OF THE secretariat OF THE Convention on Biological Diversity (CBD). UN وأدلى كل من الأمين التنفيذي وممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ببيان.
    Report by the Executive Secretary on the implementation OF THE Strategy UN تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية
    Report by the Executive Secretary on the implementation OF THE Strategy. UN تقرير من الأمين التنفيذي بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    The Council heard statements by the Secretary-General of OAU and by the facilitator OF THE inter-Congolese dialogue. UN واستمع المجلس إلى بيانين من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ومن مُيسِّر الحوار الوطني الكونغولي.
    Item 9. Message from the Secretary-General of the United Nations UN البند 9: الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    REPRESENTATIVE OF IRAQ TO THE UNITED NATIONS addressed to THE SECRETARY-GENERAL AND TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN إلى كل من اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Note by THE SECRETARY-GENERAL transmitting reports OF THE following task forces: UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقارير فرق العمل التالية:
    The Committee expects that the Secretary-General will continue his efforts in this regard and pursue new opportunities for engagement with youth. UN وتتوقع اللجنة من الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد ويبحث عن فرص جديدة للمشاركة مع الشباب.
    There had, however, been a consensus to ask THE SECRETARY-GENERAL to take measures to compensate for the underrepresentation of women. UN بيد أن توافق آراء قد تحقق على أن يطلب من اﻷمين العام اتخاذ تدابير لتدارك التمثيل الناقص للمرأة.
    57. Report OF THE Secretary-General on the situation in Bosnia and Herzegovina UN ٥٧ تقرير مقدم من اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    The Council requests the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to complete her mandate successfully. UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بالولاية المسندة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus