"من الأنشطة الترويجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotional activities
        
    • promotional events
        
    Consequently, it should have an impact also on any promotional activities of the State in the area of interreligious communication. UN وينبغي تاليا أن يكون له تأثير أيضا على أيٍ من الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الدولة في مجال التواصل بين الأديان.
    A series of promotional activities is envisioned in the context of the International Year of the Culture of Peace. UN ومن المتوخى القيام بسلسلة من الأنشطة الترويجية في سياق السنة الدولية لثقافة السلام.
    Participate in donors' meeting and other promotional activities UN المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة وغيرها من الأنشطة الترويجية
    Participate in donor meeting and other promotional activities UN المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة وغيرها من الأنشطة الترويجية
    n. Special events, such as essay competitions, round tables, panel discussions, fairs or other promotional events designed to attract the attention of the media and the public (United Nations information centres); UN ن - ترتيب أنشطة خاصة مثل مسابقات كتابة المقالات، أو اجتماعات المائدة المستديرة، أو المناقشات العامة، أو المعارض، أو غيرها من اﻷنشطة الترويجية الرامية إلى جذب اهتمام وسائط اﻹعلام والجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    Participate in donors' meeting and other promotional activities UN المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة وغيرها من الأنشطة الترويجية
    Participate in donors meeting and other promotional activities UN المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة وغيرها من الأنشطة الترويجية
    The Department also carried out a wide range of promotional activities in support of the International Year of Freshwater 2003. UN واضطلعت الإدارة أيضا بطائفة واسعة من الأنشطة الترويجية دعما للسنة الدولية للمياه العذبة عام 2003.
    That could be achieved, inter alia, by public awareness campaigns and other promotional activities. UN ويمكن تحقيق ذلك بطرق منها حملات التوعية العامة وغيرها من الأنشطة الترويجية.
    These are mainly promotional activities, participation in conferences, debates, congresses, encouraging greater use by women of the right to elect or promoting actions for introducing mechanisms supporting the applicable quota system. UN ويتألف ذلك أساسا من الأنشطة الترويجية والمشاركة في المؤتمرات والمناقشات والمؤتمرات، وتشجيع المرأة على زيادة استفادتها من حق الانتخاب، وتعزيز الجهود المبذولة لاستحداث آليات دعم نظام الحصص المعمول به.
    306. Work and family practices are promoted through a variety of promotional activities which aim to raise awareness of benefits for the workplace. UN 306 - ويتم النهوض بالعمل والأسرة من خلال مجموعة من الأنشطة الترويجية الرامية إلى زيادة الوعي بالمزايا الممنوحة في أماكن العمل.
    The members of the Group also cooperated on a number of promotional activities, including the United Nations system exhibit and the billboard campaign in Johannesburg. UN وقدم أعضاء الفريق أيضا تعاونهم حول عدد من الأنشطة الترويجية بما فيها معرض منظومة الأمم المتحدة وحملة لوحات الإعلان في جوهانسبرغ.
    An integral aspect of the Secretariat's promotional activities is through the InterAgency Support Group on Indigenous Issues and the United Nations Development Group. UN ويتم القيام بجانب أساسي من الأنشطة الترويجية للأمانة من خلال فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    If additional resources were provided for such efforts, more promotional activities could be undertaken, both at Headquarters and in the field. UN وفي حالة الحصول على موارد إضافية للاضطلاع بهذه الجهود، يمكن الاضطلاع بالمزيد من الأنشطة الترويجية في المقر وفي الميدان على السواء.
    UNHCR supported protection networks where local NGOs were involved in numerous activities, including: providing assistance to asylum-seekers and refugees, both in camps and outside camps; providing counselling in asylum procedures; and organizing training workshops and other promotional activities. UN ودعمت المفوضية شبكات الحماية حيث يعمل العديد من تلك المنظمات غير الحكومية في أنشطة مختلفة تشمل: تقديم المساعدة لملتمسي اللجوء واللاجئين، في المخيمات وخارجها على السواء؛ وتقديم المشورة المتعلقة بإجراءات اللجوء؛ وتنظيم حلقات عمل وغيرها من الأنشطة الترويجية.
    29. Developments in the production and dissemination of the Division's products are complemented by continually expanding partnerships with broadcasters and other promotional activities. UN 29 - هذه التطورات في مجال إنتاج ونشر منتجات الشعبة تكملها بصورة مستمرة شراكات تنظم على نطاق واسع مع الهيئات الإذاعية وغيرها من الأنشطة الترويجية.
    The " Equal Opportunities - Do Not Discriminate " campaign included a series of promotional activities, public events, direct meetings with citizens and journalists and panel discussions. UN وشملت حملة " فرص متكافئة - تجنَّب التمييز " سلسلة من الأنشطة الترويجية والأحداث العامة واللقاءات المباشرة مع المواطنين ورجال الصحافة وحلقات المناقشة.
    In August 2001, as part of its promotional activities in the lead-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the information centre invited the CARICOM Assistant Secretary-General for Human and Social Development to address related issues under its Distinguished Lecture Series. UN وفي آب/أغسطس 2001، وكجزء من الأنشطة الترويجية في فترة الإعداد للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دعا مركز الأمم المتحدة للإعلام مساعد الأمين العام لشؤون التنمية الإنسانية والاجتماعية في الجماعة الكاريبية لتناول المسائل المتصلة بالمؤتمر في إطار سلسلة محاضرات الشخصيات البارزة.
    The Gender Equality Agency of BiH, Entity Gender Centres and a number of authorities and non-governmental organizations launched a series of promotional activities (promotion of certain materials, videos, distribution of educational promotional materials, television and radio shows, publication of brochures, workshops with professionals, children, parents and others) whose aim was to promote non-violent behaviour. UN وأطلقت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومركزا الشؤون الجنسانية التابعان للكيانين وعدد من السلطات والمنظمات غير الحكومية سلسلة من الأنشطة الترويجية كان هدفها تعزيز السلوك غير المتّسم بالعنف (مثل الترويج لبعض المواد وأشرطة الفيديو، وتوزيع المواد التثقيفية الترويجية، والبرامج التلفزيونية والإذاعية، ونشر الكتيّبات، وإقامة حلقات دراسية مع المتخصصين والأطفال والآباء وغيرهم).
    In October 2002, the Government of Gibraltar pledged its support in terms of product development, making its documents available to Montserrat and helping to finance Montserrat's participation at trade shows and other promotional activities.13 It is furthermore expected that the construction of a new airport will increase tourism, as will an awareness programme to dispel some of the myths regarding potential volcanic dangers. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، تعهدت حكومة جبل طارق بتقديم الدعم فيما يتصل بإعداد المشروع، من خلال إتاحة وثائقها لمونتسيرات والمساعدة على تمويل مشاركتها في المعارض التجارية وغيرها من الأنشطة الترويجية(13). ومن المتوقع، علاوة على ذلك، أن تزيد حركة السياحة نتيجة لإنشاء مطار جديد ولوجود برنامج للتوعية هدفه إبطال الخرافات المتعلقة بالأخطار البركانية المحتملة.
    n. Special events, such as essay competitions, round tables, panel discussions, fairs or other promotional events designed to attract the attention of the media and the public (United Nations information centres); UN ن - ترتيب أنشطة خاصة مثل مسابقات كتابة المقالات، أو اجتماعات المائدة المستديرة، أو المناقشات العامة، أو المعارض، أو غيرها من اﻷنشطة الترويجية الرامية إلى جذب اهتمام وسائط اﻹعلام والجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus