"من الأنشطة المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of joint activities
        
    • co-sponsored activities
        
    • of common activities
        
    • from inter-agency activities
        
    • joint activities in
        
    • joint activities to
        
    • from joint activities
        
    • of the joint activities
        
    Several positive responses have been received from UNCTs from different regions of the world and a number of joint activities are being discussed in reaction to that initiative. UN وقد وردت عدة ردود إيجابية من أفرقة الأمم المتحدة القطرية من مختلف مناطق العالم ويجري الآن بحث عدد من الأنشطة المشتركة رداً على هذه المبادرة.
    In most cases, these face-to-face meetings have resulted in the definition of a workplan and a concrete set of joint activities. UN وفي أغلب الأحيان، أسفرت هذه الاجتماعات عن تحديد خطة للعمل ومجموعة واقعية من الأنشطة المشتركة.
    52. Since its inception, the strategic partnership has launched a number of joint activities in Central Asia. UN 52- ومنذ وضع الشراكة الاستراتيجية، استهلت هذه الأخيرة عدداً من الأنشطة المشتركة في آسيا الوسطى.
    There is a limited number of joint activities at the country level that focus on support to budgetary reform and monetary policies. UN وثمة عدد محدود من الأنشطة المشتركة على المستوى القطري يركز على دعم إصلاح الميزانية والسياسات النقدية.
    The Division also maintains liaison with specialized NGOs, professional organizations and the information offices of the United Nations programmes, funds and specialized agencies, to organize co-sponsored activities and other promotional programmes. UN وتقيم الشعبــة أيضا اتصالات مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة والمنظمات المهنية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة ومكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام، من أجل تنظيم البرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة.
    There is a limited number of joint activities at the country level that focus on support to budgetary reform and monetary policies. UN وثمة عدد محدود من الأنشطة المشتركة على المستوى القطري تركز على دعم إصلاح الميزانية والسياسات النقدية.
    55. During 2010, the cluster and sub-clusters carried out a number of joint activities. UN 55 - ونفذت المجموعة والمجموعات الفرعية، خلال عام 2010، عددا من الأنشطة المشتركة.
    Number of joint activities implemented by the regional centres. UN 2- تنفيذ عدد من الأنشطة المشتركة من جانب المراكز الإقليمية.
    Consequently, the Secretariat, jointly with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions, developed and implemented a number of joint activities. UN 10 - وتبعاً لذلك، قامت الأمانة، بالاشتراك مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، بوضع وتنفيذ عدد من الأنشطة المشتركة.
    Number of joint activities implemented by the regional centres. UN 2- تنفيذ عدد من الأنشطة المشتركة من جانب المراكز الإقليمية.
    Number of joint activities implemented by the regional centres. UN 2 - تنفيذ عدد من الأنشطة المشتركة من جانب المراكز الإقليمية.
    In the framework of the Global Programme against Money-Laundering, the Branch will assist the authorities of Argentina in implementing the agenda by organizing a set of joint activities. UN وسيقوم الفرع، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، بمساعدة السلطات الأرجنتينية في تنفيذ هذا البرنامج الوطني بتنظيم مجموعة من الأنشطة المشتركة.
    Several positive responses have been received from United Nations country teams from various regions of the world and a number of joint activities are being discussed as follow-up to this initiative. UN وقد تلقيت عدة ردود إيجابية من أفرقة الأمم المتحدة القطرية من مختلف مناطق العالم ويجري الآن بحث عدد من الأنشطة المشتركة كمتابعة لهذه المبادرة.
    That would form the basis for undertaking a number of joint activities on best-practice case studies and for further developing and disseminating the latter at the national and international levels. UN وسيشكل ذلك التعاون أساس الاضطلاع بعدد من الأنشطة المشتركة فيما يتعلق بدراسات حالات إفرادية أفضل الممارسات ومواصلة تطوير تلك الممارسات ونشرها على الصعيدين الوطني والدولي.
    A number of joint activities have been carried out. UN وجرى الاضطلاع بعدد من الأنشطة المشتركة.
    The Ministers of the Interior of MERCOSUR, Bolivia and Chile hold regular meetings and carry out a series of joint activities designed to improve the security of the region. UN يعقد وزراء الداخلية في الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي اجتماعات منتظمة، ويضطلعون بمجموعة من الأنشطة المشتركة الرامية إلى تحسين الأمن في المنطقة.
    The Office continues to work with the Division for the Advancement of Women on a number of joint activities under the annual joint work plan submitted to the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN ولا تزال المفوضية تعمل مع شعبة النهوض بالمرأة بشأن عدد من الأنشطة المشتركة في إطار خطة العمل المشتركة السنوية التي قدمت إلى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    :: The United Nations Information Centre in Rio de Janeiro, in association with the Training Centre for Peacekeeping Operations of the Brazilian Army, developed a number of joint activities aimed at training Brazilian military personnel to be deployed in peacekeeping missions. UN :: نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ريو دي جانيرو، بالاشتراك مع مركز التدريب على عمليات حفظ السلام التابع للجيش البرازيلي، عددا من الأنشطة المشتركة الرامية إلى تدريب الأفراد العسكريين البرازيليين المقرر نشرهم في بعثات لحفظ السلام.
    The Division also maintains liaison with specialized NGOs, professional organizations and the information offices of the United Nations programmes, funds and specialized agencies, to organize co-sponsored activities and other promotional programmes. UN وتقيم الشعبــة أيضا اتصالات مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة والمنظمات المهنية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة ومكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام، من أجل تنظيم البرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة.
    While the tension decreased in the area of operations in the latter part of January, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces maintained an increased operational tempo and a high level of common activities focusing on searches of specific areas that had been assessed as potential sites for launching rockets. UN وعلى الرغم من انخفاض حدة التوتر في منطقة العمليات خلال النصف الأخير من كانون الثاني/يناير، حافظت القوة المؤقتة والجيش اللبناني على وتيرة متصاعدة للعمليات وعلى مستوى مرتفع من الأنشطة المشتركة التي تركزت على إجراء عمليات تفتيش لمناطق محددة اعتبرت مواقع محتملة لإطلاق الصواريخ.
    27. Delegations said that the savings from inter-agency activities and coherence in working with other agencies must be reinvested in programmes and other management initiatives. UN 27 - وذهب بعض الوفود إلى ضرورة إعادة استثمار الوفورات التي تتحقق من الأنشطة المشتركة وتنسيق العمل مع شتى الوكالات، وتوظيفها في برامج ومبادرات إدارية أخرى.
    We have harmonized many of our economic policies, and a number of joint activities in support of regional economic integration are being undertaken. UN وقد حققنا تكييف العديد من سياساتنا الاقتصادية، ويجري القيام بعدد من اﻷنشطة المشتركة دعما للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    He also held discussions with the Executive Director of UNODC on further joint activities to be undertaken with UNOWA. UN وأجرى أيضا مناقشات مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن القيام بالمزيد من الأنشطة المشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    The part of the secretariat situated in Rome also benefits from in kind contributions in the form of legal advice and administrative support, and also from joint activities with the FAO regional offices, which may be estimated to be around $300,000 annually. UN ويستفيد الجزء من الأمانة الذي يوجه في روما أيضاً من المساهمات العينية في شكل مشورة قانونية ودعم إداري وكذلك من الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها مع المكاتب الإقليمية لتلك المنظمة والتي قد تقدر بنحو
    Many of the joint activities will be carried out using the Basel Convention regional centres as platforms in Argentina, El Salvador, Trinidad and Tobago and Uruguay. UN وسينفذ الكثير من الأنشطة المشتركة باستخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل كقواعد في الأرجنتين، والسلفادور، وترينيداد وتوباغو وأوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus