The Department of Public Information, working in close collaboration with OHCHR, initiated a range of activities to promote the observance of the International Year for People of African Descent. | UN | بدأت إدارة شؤون الإعلام، في تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مجموعة من الأنشطة لتعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
5. The United Nations undertakes a vast array of activities to promote the rule of law. | UN | 5 - تقوم الأمم المتحدة بمجموعة كبيرة من الأنشطة لتعزيز سيادة القانون. |
As a member State of IDEA, Mexico has committed itself to develop a broad range of activities to promote democracy at the national and international levels. | UN | والمكسيك باعتبارها دولة عضوا في المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، قد تعهدت بالقيام بطائفة واسعة النطاق من الأنشطة لتعزيز الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي. |
WHO is undertaking a number of activities to strengthen global and national public health preparedness and response to all public health emergencies of international concern, regardless of their origin or source. | UN | وتضطلع منظمة الصحة العالمية بعدد من الأنشطة لتعزيز تأهب نظم الصحة العامة على الصعيدين الوطني والعالمي واستجابتها لجميع حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة التي تثير القلق على الصعيد الدولي بصرف النظر عن أصلها أو مصدرها. |
(m) Develop an ongoing programme of activities to foster awareness of and respect for human rights; | UN | (م) وضع برنامج متواصل من الأنشطة لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان واحترامها؛ |
The Department of Public Information has undertaken a number of activities to enhance outreach to civil society and to inform the public about United Nations activities in the area of counter-terrorism. | UN | واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بعدد من الأنشطة لتعزيز سبل الوصول إلى المجتمع المدني وتوعية الجمهور بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
In the past year it has conducted numerous activities to promote the recognition of different cultures in Argentina and has developed various training and reference materials. | UN | وفي العام الماضي، قام المعهد بالعديد من الأنشطة لتعزيز الاعتراف بالثقافات المختلفة في الأرجنتين ووضع مواد تدريبية ومواد مرجعية مختلفة. |
The Committee recommends that further activities be devised to improve the socio-economic integration of those who have returned, and by ensuring equal enjoyment of their social, economic and cultural rights, especially in the field of social protection and pension, health care, equal employment and equal education. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للعائدين، وضمان تمتعهم بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية والثقافية على قدم المساواة، ولا سيما في مجالات الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية والرعاية الصحية والعمل والتعليم. |
68. UNIS Vienna considered human rights one of its priorities and organized a range of activities to promote the work of the United Nations in this field. | UN | 68- اعتبرت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا حقوق الإنسان أولوية من أولوياتها ونظمت مجموعة من الأنشطة لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المجال. |
77. Being a regional information centre, UNRIC carried out a variety of activities to promote the issue of human rights in the countries that it covers. | UN | 77- وبما أن المركز هو مركز إقليمي للإعلام، فقد قام بمجموعة من الأنشطة لتعزيز قضية حقوق الإنسان في البلدان التي يغطيها. |
The Office is engaged in a number of activities to promote awareness about racial discrimination, assist in developing strategies to fight it, and implement the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وتشارك المفوضية في عدد من الأنشطة لتعزيز الوعي بالتمييز العنصري، والمساعدة في وضع استراتيجيات لمكافحته، ولتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
The Department had initiated a range of activities to promote the International Year of Youth and to ensure the direct engagement of young people in key issues on the United Nations agenda. | UN | واستهلت الإدارة مجموعة من الأنشطة لتعزيز السنة الدولية للشباب ولكفالة المشاركة المباشرة للشباب في قضايا رئيسية مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
153. The Treaty Section undertakes a number of activities to promote participation in treaties on terrorism. | UN | 153 - يضطلع قسم المعاهدات بعدد من الأنشطة لتعزيز المشاركة في المعاهدات المعنية بالإرهاب. |
Ever since MET has undertaken number of activities to promote the developmental goals, including those contained in the Millennium Declaration. | UN | واضطلع الصندوق منذ ذلك الحين بعدد من الأنشطة لتعزيز الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
In that regard, Mongolia applauds the increased role of the United Nations in fostering democracy and good governance, not only through assistance in holding credible elections, but through a wide range of activities to promote democratic institutions and practices. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤيد منغوليا اضطلاع الأمم المتحدة بدور أكبر في تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد، ليس عن طريق المساعدة في عقد انتخابات موثوق بها فحسب، وإنما أيضا عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة لتعزيز المؤسسات الديمقراطية وممارساتها. |
She said that it had been closely involved in developing the proposed strategy, referring to a number of activities to strengthen intersectoral initiatives such as through regional workshops with the participation of Strategic Approach and International Health Regulation focal points, among others, and she voiced support for the proposal on the development of case studies. | UN | وقالت إن منظمتها شاركت عن كثب في وضع الاستراتيجية المقترحة، مشيرة إلى عدد من الأنشطة لتعزيز المبادرات بين القطاعات عن طريق حلقات عمل إقليمية عقدت بمشاركة النهج الاستراتيجي ونقاط الاتصال الخاصة باللائحة الصحية الدولية، ضمن جهات أخرى، وأعربت عن تأييدها للاقتراح المتعلق بإعداد دراسات الحالة. |
She said that it had been closely involved in developing the proposed strategy, referring to a number of activities to strengthen intersectoral initiatives such as through regional workshops with the participation of Strategic Approach and International Health Regulation focal points, among others, and she voiced support for the proposal on the development of case studies. | UN | وقالت إن منظمتها شاركت عن كثب في وضع الاستراتيجية المقترحة، مشيرة إلى عدد من الأنشطة لتعزيز المبادرات بين القطاعات عن طريق حلقات عمل إقليمية عقدت بمشاركة النهج الاستراتيجي ونقاط الاتصال الخاصة باللائحة الصحية الدولية، ضمن جهات أخرى، وأعربت عن تأييدها للاقتراح المتعلق بإعداد دراسات الحالة. |
WIPO has developed a number of activities to foster a practical understanding of the ways in which the intellectual property system can best meet the needs of the visually impaired by improving timely access to copyright-protected content. | UN | وطورت المنظمة العالمية للملكية الفكرية عددا من الأنشطة لتعزيز الفهم العملي للطرق التي يمكن بها لنظام الملكية الفكرية أن يلبي على أحسن وجه احتياجات المعاقين بصريا بتحسين توقيت اطلاعهم على المضامين المحمية بموجب حق التأليف والنشر. |
212. A number of activities to enhance international cooperation and coordination, and thereby improve governance in relation to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, have been outlined in this and previous reports of the Secretary-General. | UN | 212 - ورد في تقرير الأمين العام هذا وفي تقاريره السابقة عددا من الأنشطة لتعزيز التعاون والتنسيق الدوليين، ومن ثم تحسين الإدارة فيما يتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The Committee recommends that further activities be devised to improve the socio-economic integration of those who have returned, and by ensuring equal enjoyment of their social, economic and cultural rights, especially in the field of social protection and pension, health care, equal employment and equal education. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للعائدين، وضمان تمتعهم بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية والثقافية على قدم المساواة، ولا سيما في مجالات الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية والرعاية الصحية والعمل والتعليم. |
7. In the three northern governorates, the United Nations has carried out several activities to enhance the food security of vulnerable groups and to create alternative sources of income. | UN | 7 - وفي المحافظات الشمالية الثلاث، نفذت الأمم المتحدة العديد من الأنشطة لتعزيز الأمن الغذائي للفئات المستضعفة وخلق مصادر بديلة للدخل. |