"من الأنشطة لدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of activities to support
        
    • of activities in support
        
    • activities in support of
        
    In 2006, FAO assisted Madagascar in a range of activities to support agribusiness initiatives. UN وفي عام 2006، ساعدت الفاو مدغشقر في تنفيذ طائفة من الأنشطة لدعم مبادرات الأعمال التجارية الزراعية.
    The Burundi project included a series of activities to support women legislators funded by the United Nations Democracy Fund. UN وشمل مشروع بوروندي سلسلة من الأنشطة لدعم المشرِّعات، وهي أنشطة موّلها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    In 2014, the United Nations system and its partners initiated a number of activities to support the efforts of the Sahel countries in addressing governance, security and resilience challenges. UN وفي عام 2014، شرعت منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها في تنفيذ عدد من الأنشطة لدعم جهود بلدان منطقة الساحل في التصدي لتحديات الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.
    To this end, the Commission has undertaken a number of activities in support of LDCs. UN ولهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بعدد من الأنشطة لدعم أقل البلدان نمواً.
    The second document issued by the Conference, the Plan of Action, specified those initiatives and introduced a number of activities in support of the Palestinian people. UN وتحدد الوثيقة الثانية التي أصدرها المؤتمر، وهي خطة العمل، المبادرات وتقدم عددا من الأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    60. UNESCO conducts a number of activities in support of cultural mapping and best practices related to cultural pluralism. UN 60 - وتضطلع اليونسكو بعدد من الأنشطة لدعم وضع الخرائط الثقافية وأفضل الممارسات المتعلقة بالتعددية الثقافية.
    The provincial reconstruction teams consisted of military and civilian personnel carrying out a range of activities to support the development of security, governance and the economy in different parts of Afghanistan. UN وتألفت أفرقة إعادة إعمار المحافظات من أفراد عسكريين ومدنيين ينفذون طائفة من الأنشطة لدعم تنمية جوانب الأمن والحوكمة والاقتصاد في أجزاء مختلفة من أفغانستان.
    The second core responsibility includes a comprehensive range of activities to support the implementation of the Convention. UN 5 - وتتضمن المسؤولية الأساسية الثانية مجموعة شاملة من الأنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    B. Programme and cross-cutting support functions The programme and cross-cutting support functions include a comprehensive range of activities to support the implementation of the Rotterdam Convention. UN 12 - تتضمن وظائف دعم البرنامج والدعم الشامل طائفة شاملة من الأنشطة لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام.
    29. The Human Rights Unit has conducted a number of activities to support the strengthening of civil society, in particular human rights organizations. UN 29- اضطلعت وحدة حقوق الإنسان بعدد من الأنشطة لدعم عملية تعزيز مؤسسات المجتمع المدني، ولا سيما منظمات حقوق الإنسان.
    As a beneficiary of technical support from UNCTAD, his Government had recently agreed on a series of activities to support its investment strategy. UN وإن حكومتة باعتبارها مستفيدة من الدعم التقني الذي يقدمه الأونكتاد قد اعتمدت مؤخرا سلسلة من الأنشطة لدعم استراتيجياتها الاستثمارية.
    The Office undertakes a broad spectrum of activities to support peacekeeping operations and special political missions that are mandated by the Security Council in order to ensure a coordinated approach to strengthening the rule of law and security institutions. UN ويضطلع المكتب بمجموعة واسعة من الأنشطة لدعم عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي أصدر مجلس الأمن تكليفا بإنشائها من أجل كفالة وجود نهج منسق لتعزيز سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Morocco reported that it had implemented a number of activities in support of efforts to eradicate illicit crops and promote economic and alternative development in areas affected by the cultivation of cannabis plants. UN 32- وأبلغ المغرب بأنه نفّذ عددا من الأنشطة لدعم جهود استئصال المحاصيل غير المشروعة وترويج التنمية الاقتصادية والبديلة في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب.
    The CEN supports 12 national issues-based caucuses that carry out a variety of activities in support of national sustainable development objectives, including holding workshops, drafting position papers, education and outreach. UN تقدم الشبكة البيئية الكندية الدعم إلى 12 مجموعة وطنية مهتمة بالمواضيع وتقوم بتنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة لدعم الأهداف الوطنية للتنمية المستدامة تشمل عقد حلقات للعمل وصياغة أوراق لتحديد الموقف والتثقيف والتوعية.
    150. IAEA reported that its secretariat continued to carry out a number of activities in support of member States' efforts to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN 150 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن أمانتها العامة تواصل الاضطلاع بعدد من الأنشطة لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى وكشفه والتصدي له.
    33. The International Atomic Energy Agency reported that its secretariat continues to carry out a number of activities in support of the efforts of member States to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN 33 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن أمانتها تواصل القيام بعدد من الأنشطة لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى وكشفه والتصدي له.
    In support of this objective, ECA undertook a wide range of activities in support of promoting good governance in Africa, with particular focus on strengthening public administration and public sector management for effective service delivery; promoting private sector development; enhancing the role and capacity of civil- society; and providing support to the APRM process to strengthen governance practices in Africa. UN ودعماً لتحقيق هذه الغاية، اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بطائفة واسعة من الأنشطة لدعم النهوض بالحوكمة الرشيدة في أفريقيا، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز الإدارة العامة وإدارة القطاع العام لكفالة فعالية تقديم الخدمات؛ والنهوض بتنمية القطاع الخاص؛ وتعزيز دور المجتمع المدني وقدراته؛ وتقديم الدعم لعملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران من أجل تعزيز ممارسات الحوكمة في أفريقيا.
    25. During the reporting period, AMISOM components (substantive civilian, police and military) undertook a number of activities in support of the Federal Government of Somalia. They cover stabilization and governance in the liberated areas, gender issues, the management of disengaged fighters, support to the Somali National Security Forces and capacity-building for the Somali civil service. UN 25 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت عناصر البعثة (العنصر المدني الفني، وعنصر الشرطة والعنصر العسكري) بعدد من الأنشطة لدعم الحكومة الاتحادية للصومال شملت تثبيت الاستقرار والحكم في المناطق المحررة، والقضايا الجنسانية، وإدارة شؤون المقاتلين المنسحبين من جماعاتهم المسلحة، ودعم قوات الأمن الوطني الصومالية وبناء قدرات الخدمة المدنية في الصومال.
    Cluster members have carried out many activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN واضطلع أعضاء المجموعة بالعديد من الأنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus