:: Role of the United Nations in implementing the Millennium Declaration and other internationally agreed goals: resource mobilization and achievement | UN | :: دور الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف المتفق عليها دوليا: تعبئة الموارد وتحقيق الأهداف |
Gender equality and the empowerment of women are central to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. | UN | والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران محوريان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا. |
In some countries, progress towards World Summit and other internationally agreed goals has been halted or even reversed. | UN | وفي بعض البلدان توقف التقدم صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا أو حتى عكس مساره. |
Substantial progress has been made globally in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally agreed goals. | UN | وتم إحراز تقدم كبير على نطاق العالم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا. |
Development assistance must be brought closer to the agreed targets. | UN | ● لا بد من تقريب المساعدة الانمائية من اﻷهداف المتفق عليها. |
The MDGs are a set of internationally agreed objectives that can be reached if all those concerned work together and we each do our part. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية هي مجموعة من الأهداف المتفق عليها دوليا، وهي قابلة للتحقيق إذا قام جميع المعنيين بالعمل معا وتحمل كل منا ما يترتب عليه من واجب. |
Many internationally agreed goals and targets, including the Millennium Development Goals, are supposed to be met by 2015. | UN | ويُفترض أن يحقق، بحلول عام 2015، العديد من الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Millennium Development GoalGoal MDG No. 7 of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration The MDG 7 specifies targets for ensuring environmental sustainability. | UN | ويحدد الهدف رقم 7 من الأهداف المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية. |
There are many globally agreed goals contained in both binding and non-binding multilateral instruments, especially in the environmental sector. | UN | ويوجَد الكثير من الأهداف المتفق عليها عالمياً الواردة في صكوك متعددة الأطراف مُلزمة وغير ملزمة خصوصاً في القطاع البيئي. |
Of the 90 internationally agreed goals reviewed for the fifth report, significant progress had been made on 4, some progress on 40 and little or no progress on 32. | UN | ومن بين تسعين من الأهداف المتفق عليها دولياً التي استعراضها التقرير الخامس، تم إحراز تقدم كبير في أربعة منها، وبعض التقدم في أربعين منها وتقدم قليل أو معدوم في 32 منها. |
A focused Review would help to make real progress towards the achievement of the Millennium Development Goals and the other internationally agreed goals. | UN | وإجراء استعراض مركز سيساعد على إحراز تقدم حقيقي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا. |
This mission is a reflection of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and as such it fully offers a basis to support countries to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally agreed goals. | UN | وهذه المهمة بمثابة انعكاس لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتالي فهي توفر أساسا كاملا لدعم البلدان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا. |
The Ministerial Declaration provided important guidance on how rural development could best help to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. | UN | كما أن الإعلان الوزاري كفل توجيهاً مهماً بشأن الطريقة التي يمكن بها للتنمية الريفية أن تساعد على أفضل وجه في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً. |
In line with the World Summit Outcome, the Commission decided to examine the role of renewable energy technologies and how they could contribute to the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. | UN | وتمشياً مع نتائج مؤتمر القمة العالمي، قررت اللجنة دراسة دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكيفية إسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً. |
The Declaration contains many other internationally agreed goals beyond what is explicitly contained in and measured by the Millennium Development Goals, particularly those related to global governance and a strengthened United Nations, the human right to development, and peace, security and disarmament, which are equally essential to human progress and well-being. | UN | ويتضمن الإعلان العديد من الأهداف المتفق عليها دوليا التي تتجاوز تلك التي تنص عليها صراحة وتقيس الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتصلة بالحوكمة العالمية وتعزيز الأمم المتحدة، وحق الإنسان في التنمية، والسلام والأمن ونزع السلاح، التي تكتسي القدر ذاته من الأهمية الحاسمة لتقدم الإنسان ورفاهه. |
35. The representative of Egypt had referred to the outcomes of the major United Nations conferences and summits, which included the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. | UN | 35 - وقال إن ممثل مصر أشار إلي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا. |
Paragraph 20 of the United Nations Millennium Declaration and goals 3 and 7 of the internationally agreed goals of the Millennium Declaration; | UN | () والهدفان 3 و7 من الأهداف المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية؛ |
Meanwhile, it is becoming obvious that, in order to enhance practical cooperation and coordination to address our common objectives in social and economic fields, particularly a timely achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals, it is essential to place the relationship between the Eurasian Economic Community and the United Nations on a more systematic basis. | UN | وفي غضون ذلك، يبدو جليا أنه حتى يتسنى تعزيز التعاون والتنسيق العمليين لتحقيق أهدافنا المشتركة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي، لا سيما بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا في الموعد المحدد لها، لا بد من وضع العلاقة بين الجماعة والأمم المتحدة في إطار أكثر منهجية. |
The critical needs of poor countries could not be solved by national or regional investments alone but required an effective global partnership if they were to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals. | UN | فالاحتياجات الماسة للبلدان الفقيرة لا يمكن حلها بالاستثمارات الوطنية أو الإقليمية وحدها، إذ تتطلب شراكة عالمية فعالة إذا كان لها أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً. |
We believe in the links between the World Programme of Action for Youth and the Millennium Development Goals, which constitute a new set of internationally agreed objectives to help youth and to integrate their needs into the broader framework of development programmes. | UN | ونحن نؤمن بالصلات بين برنامج العمل العالمي للشباب والأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل مجموعة جديدة من الأهداف المتفق عليها دوليا لمساعدة الشباب ولدمج احتياجاتهم في إطار برامج التنمية الأوسع نطاقا. |
the objectives agreed at the Summit showed that the international community was determined to intensify its struggle against poverty, exclusion and social disintegration, to create productive employment and to increase international solidarity. | UN | ويتضح من اﻷهداف المتفق عليها في تلك القمة أن المجتمع الدولي عازم على تكثيف مكافحته للفقر والاستبعاد والتفكك الاجتماعي بغية خلق فرص العمالة المنتجة وزيادة التضامن الدولي. |
A representative of major groups said that the sustainable development goals should promote a transformative agenda, building on internationally agreed targets and standards and the principle of nonregression. | UN | وقال أحد ممثلي المجموعات الرئيسية إن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشجع برنامج العمل التحولي بالاستفادة من الأهداف المتفق عليها دولياً ومبادئ عدم الاعتداء. |