"من الأونروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • from UNRWA
        
    • of UNRWA
        
    • by UNRWA
        
    • UNRWA to
        
    • the UNRWA
        
    • UNRWA is
        
    • UNRWA staff
        
    Reports from UNRWA suggest that a number of refugees had moved out of the limits of the refugee camp itself within the city limits. UN وتشير التقارير الواردة من الأونروا إلى أن عددا من اللاجئين خرجوا من حدود مخيم اللاجئين نفسه إلى داخل حدود المدينة.
    Data from UNRWA shows that female students in the Gaza and West Bank are enrolling less in vocational training than male students. UN وتبين البيانات الواردة من الأونروا أن التحاق الطالبات في غزة والضفة الغربية بالتدريب المهني أقل من الطلاب الذكور.
    An investigation into an allegation of fraud and departures from UNRWA standards of conduct was initiated to investigate whether two UNRWA staff members were complicit in the fraud committed by the loans officer. UN وبدأ تحقيق في ادعاءات بوقوع حوادث احتيال، وخروج على معايير السلوك المتبعة في الأونروا، وذلك من أجل التحقيق في ما إذا كان موظفان من الأونروا مشاركين في أعمال الاحتيال التي ارتكبتها موظفة القروض.
    While every effort was being made by Israel to facilitate and assist the Agency, it requested the necessary understanding and forbearance of UNRWA. UN وفي حين تبذل إسرائيل كل جهد ممكن للتسهيل على الوكالة ومساعدتها لطلب من اﻷونروا التفهم والصبر اللازمين.
    An average of 80,947 individuals received this family income supplement provided by UNRWA with the support of the European Union. UN وتلقى ما متوسطه 947 80 فردا هذه الإعانة التكميلية لدخل الأسرة المقدمة من الأونروا بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    In this case, it was discovered that some persons had withdrawn amounts of money from the cash assistance transferred from UNRWA to the Bank of Palestine to be offered to needy families. UN وفي هذه القضية، تم اكتشاف أن بعض الأشخاص سحبوا مبالغ من المال من المساعدات النقدية المحولة من الأونروا إلى مصرف فلسطين ليتم تقديمها إلى الأسر المحتاجة.
    In addition, more than 25,000 families in the West Bank and approximately 3,000 families in the Gaza Strip received emergency cash assistance from UNRWA in 2007. UN وعلاوة على ذلك، تلقى ما يزيد على 000 25 أسرة في الضفة الغربية وحوالي 000 3 أسرة في قطاع غزة مساعدة نقدية طارئة من الأونروا في عام 2007.
    6. Replies were received on 23 November 2007 from UNRWA and WHO. UN 6- ووردت ردود في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من كل من الأونروا ومنظمة الصحة العالمية.
    Fifty-one special hardship case families who had established microenterprises with financial and technical assistance from UNRWA achieved regular income levels sufficient to remove them from UNRWA's ration rolls. UN وأنشأت هذه الأسر مشاريع صغرى بمساعدة مالية وتقنية من الأونروا حققت مستويات من الدخل المنتظم تكفي لرفعها من قوائم حصص الإعاشة المقدمة من الأونروا.
    Subsequently, arrangements were made to transfer management authority for the hospital from UNRWA to the team, which was mobilized by the contractor, the European Commission. UN واتُّخذت عقب ذلك ترتيبات لنقل السلطة الإدارية للمستشفى من الأونروا إلى هذا الفريق الذي عينه المقاول وهو اللجنة الأوروبية.
    Information from UNRWA suggests that these quantities were irrelevant given the situation prevailing during the military operation and the local needs. UN وتشير المعلومات المستقاة من الأونروا إلى أن هذه الكميات لم يكن لها أهمية تذكر في ضوء الحالة التي كانت سائدة خلال العملية العسكرية أو على أساس الاحتياجات المحلية.
    Amount due from UNRWA as at 1 January 2005 UN المبلغ المستحق من الأونروا في 1 كانون الثاني/يناير 2005
    Amount due (to)/from UNRWA as at 31 December 2005 UN المبلغ المستحق (إلى)/من الأونروا في 31 كانون الثاني/يناير 2005
    Amount due (to)/from UNRWA as at 31 December UN المبلغ المستحق (إلى)/ من الأونروا في 31 كانون الأول/ديسمبر
    24. An indication of the level of UNRWA assistance to the Palestine refugees is provided by the budget figures. UN ٢٤ - وتبين أرقام الميزانية مستوى المساعدة المقدمة من اﻷونروا الى اللاجئين الفلسطينيين.
    The growing demand for space due to the newly established offices of UNDP, United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the World Health Organization (WHO) at the VIC will be alleviated when part of UNRWA moves to Gaza by the end of 1995. UN وسيكون من شأن انتقال جزء من اﻷونروا إلى قطاع غزة قبل نهاية ١٩٩٥ التخفيف من الطلب المتزايد على اﻷماكن الناجم عن إنشاء مكاتب جديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومنظمة الصحة العالمية في مركز فيينا الدولي.
    Against the backdrop of the extended closure of the West Bank and Gaza Strip, the LACC working group on employment-generation, with the active participation of UNRWA, designed new sets of project proposals aimed at job creation through interventions ranging from training schemes to clean-up activities. UN وفي مواجهة آثار اﻹغلاق المطول للضفة الغربية وقطاع غزة، قامت مجموعة العمل المنبثقة عن لجنة تنسيق العون المحلي حول إيجاد فرص العمل، بإعداد سلسلة من مقترحات المشاريع الهادفة إلى إيجاد فرص العمل، من خلال إجراءات تتراوح من البرامج التدريبية إلى حملات النظافة، وذلك بمشاركة ناشطة من اﻷونروا.
    The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. UN وينبغي النظر إلى الخدمات المقدمة من الأونروا على أنها الحد الأدنى المطلوب لتمكين اللاجئين من ممارسة حياة منتجة.
    Those restrictions caused suspensions of food aid by UNRWA and the World Food Programme (WFP). UN وتسببت هذه القيود في تقطع المعونة الغذائية التي يقدمها كل من الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي.
    These amounts reflect the contribution made by UNRWA to the Programme at its inception. UN تعكس هذه المبالغ المساهمة المقدمة من الأونروا إلى البرنامج في بدايته.
    49. UNRWA is normally required to route its humanitarian shipments into the Gaza Strip through the Karni crossing, except for construction materials, which enter through the Sofa crossing. UN 49 - يتطلب الأمر من الأونروا عادة إدخال شحناتها من السلع والإمدادات الإنسانية إلى قطاع غزة عن طريق معبر قرني، باستثناء مواد البناء التي تدخل إلى قطاع غزة عن طريق معبر صوفا.
    An UNRWA staff member was struck on the neck and then arrested and taken away. UN وضُرب موظف من الأونروا على عنقه وأوقف ثم اقتيد معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus