"من الأونكتاد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • from UNCTAD in
        
    • by UNCTAD in
        
    Question 5: Thirteen countries stated that they had received advice or assistance from UNCTAD in the area of competition law and policy. UN السؤال 5: ذكر ثلاثة عشر بلداً أنه تلقى المشورة أو المساعدة من الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    The IIA beneficiaries surveyed indicate a strong relation between the effectiveness of the support through research, consensus-building and technical support they are receiving from UNCTAD in this area. UN ويشير المستفيدون من تلك الاتفاقات الذين استُطلعت آراؤهم إلى وجود علاقة قوية بين فعالية الدعم من خلال البحث، وبناء توافق الآراء، والدعم التقني الذي يتلقونه من الأونكتاد في هذا المجال.
    Finally, assistance was requested from UNCTAD in the field of infrastructure development in landlocked countries, emphasizing also the need for more transport connectivity to neighbouring countries. UN وأخيراً، ثمة حاجة لتقديم المساعدة من الأونكتاد في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان غير الساحلية، مع التشديد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الربط بشبكات النقل في البلدان المجاورة.
    It was a priority to train officials at national and regional levels before its entry into force, and he requested assistance from UNCTAD in this connection. UN ومن الأولويات تدريب المسؤولين على الصعيدين الوطني والإقليمي قبل بدء نفاذ النظام، وطلب المساعدة من الأونكتاد في هذا الصدد.
    The activities under the follow-up process to the voluntary peer review are similar to those described in chapter II. Table 2 below shows the types of technical assistance provided by UNCTAD in 2012. UN وتتشابه الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية متابعة استعراض النظراء الطوعي مع تلك المبيّنة في الفصل الثاني. ويبين الجدول 2 أدناه أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012.
    Another delegation stated that, although Governments should support Trade Points financially, assistance from UNCTAD in various forms was equally important. UN وقال وفد آخر إنه ولئن كان يتعين على الحكومات أن تدعم النقاط التجارية مالياً، فإن المساعدة المقدمة من الأونكتاد في صور شتى مهمة هي الأخرى.
    During the preparatory process for LDC-III, African LDCs received, inter alia, assistance from UNCTAD in preparing their respective national programmes of action for the current decade. UN وأثناء عملية التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً كان من بين ما تلقته أقل البلدان نمواً في أفريقيا مساعدة من الأونكتاد في إعداد برامج عملها الوطنية للعقد الجاري.
    23. So far the Lao People's Democratic Republic has received technical assistance only from UNCTAD, in the form of seminars and workshops on competition law and policy. UN 23- لم تحصل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على مساعدة تقنية حتى الآن إلا من الأونكتاد في شكل عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن قانون وسياسة المنافسة.
    In addition to UNCTAD''s current work on e-commerce, the Asian Group looked forward to further assistance from UNCTAD in formulation of ICT and e-commerce policy and strategy and assessment of e-commerce development. UN 23- وإضافة إلى أعمال الأونكتاد الحالية في مجال التجارة الإلكترونية، تتطلع المجموعة الآسيوية إلى المزيد من المساعدة من الأونكتاد في وضع سياسة واستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية وتقييم تنمية التجارة الإلكترونية.
    However, during this project, the software was presented in all ACP regions and some countries expressed interest in receiving technical assistance from UNCTAD in the area of Market Information Systems (MIS). UN لكن تم مع ذلك، خلال هذا المشروع، عرض البرمجيات في جميع مناطق أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وفي بعض البلدان التي أبدت اهتماماً بالحصول على المساعدة التقنية من الأونكتاد في مجال نظم المعلومات عن السوق.
    As part of preparations for future trade agreements, the PA has requested technical assistance from UNCTAD in designing transit transport framework agreements with immediate partners in the context of subregional cooperation in this area. UN 18- كجزء من الاستعدادات لعقد الاتفاقات التجارية المرتقبة، طلبت السلطة الفلسطينية مساعدة تقنية من الأونكتاد في تصميم اتفاقات أطر النقل العابر مع أقرب الشركاء في سياق التعاون دون الإقليمي في هذا المجال.
    About 19 LDCs have requested and received technical assistance from UNCTAD in the formulation and enforcement of competition law and policy. UN وطلب عدد يناهز 19 بلداً من أقل البلدان نمواً() المساعدة التقنية من الأونكتاد في صياغة وتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة وحصل على هذه المساعدة.
    67. Assistance was sought from UNCTAD, in the form of a project proposal for training of the staff of the Trade Competition Commission Secretariat, capacity-building, further development of legal and regulatory frameworks and finally transforming the TCC into a Fair Trade Commission that will be responsible for both competition and consumer protection policies and regulation. UN 67- طُلِبت مساعدة من الأونكتاد في شكل إعداد اقتراح مشروع لتدريب موظفي أمانة لجنة المنافسة التجارية، وبناء القدرات، ومواصلة تطوير الأطر القانونية والتنظيمية، وأخيراً تحويل لجنة المنافسة التجارية إلى لجنة للممارسات التجارية النزيهة تتولى المسؤولية عن سياسات وتنظيم المنافسة وحماية المستهلك.
    98. The foregoing progress report indicates that LDCs (and African countries) have received focused and tailored assistance from UNCTAD in the implementation of the Accra Accord. UN 98- يبيّن هذا التقرير المرحلي أن أقل البلدان نمواً (والبلدان الأفريقية) قد تلقت من الأونكتاد في مجال تنفيذ اتفاق أكرا مساعدة مركزة ومكيّفة لتلائم احتياجاتها.
    A number of UNCTAD member States that are recognized as structurally weak, vulnerable and small economies and do not fall in the established United Nations categories (least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States) received sustained attention from UNCTAD in 2007. UN وحظي بدعم مستمر من الأونكتاد في عام 2007 عدد من دوله الأعضاء التي تعتبر ضعيفة من الناحية الهيكلية وتتسم بالهشاشة وتعد من ضمن الاقتصادات الصغيرة ولا تقع ضمن تصنيفات الأمم المتحدة الرسمية (أقل البلدان نموا، البلدان النامية غير الساحلية، الدول الجزرية الصغيرة النامية).
    73. The Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) is requesting assistance from UNCTAD in providing resource persons for the following seminars: (a) regulations and rules for the newly established Competition Commission of the Common Market for Eastern and Southern Africa; and (b) capacity-building for the newly appointed Commissioners. UN 73- وتطلب السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا) المساعدة من الأونكتاد في توفير خبراء للحلقات الدراسية المتعلقة بالموضوعين التاليين: (أ) أنظمة وقواعد هيئة شؤون المنافسة الحديثة النشأة التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ و(ب) بناء قدرات المفوضين المعينين حديثاً.
    54. Bhutan is requesting assistance from UNCTAD in (a) preparing market surveys in selected sectors of interest to consumers, as well as applying guidelines and regulations for the implementation of the Consumer Protection Law; (b) organizing two regional awarenessbuilding workshops on the results of the surveys and on the recently adopted Consumer Protection Bill. UN 54- تطلب بوتان المساعدة من الأونكتاد في (أ) إعداد دراسات استقصائية للأسواق في قطاعات منتقاة تحظى باهتمام المستهلكين، وتطبيق المبادئ التوجيهية والأنظمة الخاصة بتنفيذ قوانين حماية المستهلك؛ (ب) تنظيم حلقتي عمل إقليميتين للتوعية بنتائج الدراسات الاستقصائية وبمشروع قانون حماية المستهلك الذي أُقِرَّ مؤخرا.
    Types of technical assistance extended by UNCTAD in 2012 UN أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus