"من الإحصاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of statistics
        
    • Statistical
        
    • from the statistics
        
    • of the statistics
        
    • from statistics
        
    • statistics and
        
    • in the workload statistics
        
    • for statistics
        
    • to statistics
        
    • statistics are
        
    He cited a number of statistics illustrating the extremely dire situation with respect to those crucial issues. UN وأشار إلى عددٍ من الإحصاءات التي تبين الموقف الحرج للغاية فيما يتعلق بهذه المسائل الحساسة.
    Mr. Goddard deliberately lied by using two sets of statistics at this meeting. UN وقد كذب السيد غودارد متعمدا باستخدام مجموعتين من الإحصاءات في هذه الجلسة.
    It consists of a set of statistics that systematically presents national health spending for a given year. UN وتتكون من مجموعة من الإحصاءات تعرض بصورة منهجية الإنفاق على الصحة الوطنية لسنة معينة.
    It is a rare national Statistical office that does not have a full slate of official statistics to produce. UN فمن النادر وجود مكتب إحصائي وطني يفتقر إلى مجموعة كاملة من الإحصاءات الرسمية.
    This can be seen clearly from the statistics cited in the report. UN ويمكن رؤية ذلك بوضوح من الإحصاءات الواردة في التقرير.
    The Team was able to provide many of the statistics in this assessment through use of its database. UN وكثير من الإحصاءات المشار إليها في هذا التقييم تمكّن الفريق من إتاحتها باستخدام قاعدة البيانات الخاصة به.
    A number of statistics had been collected prior to the law's adoption, but it was too early to present data on its implementation. UN وقد تم جمع عدد من الإحصاءات قبل اعتماد القانون، ولكن من السابق لأوانه تقديم بيانات عن تنفيذه.
    The Office of statistics is responsible for developing a modern system of collection and analysis of economic, demographic and other statistics. UN ويتولى مكتب الإحصاءات مسؤولية وضع نظام حديث لجمع الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية وغيرها من الإحصاءات وتحليلها.
    One can point to a long list of this kind of statistics, which are called the challenges of globalization by mainstream economists. UN ويمكن للمرأة أن يشير إلى قائمة طويلة من هذا النوع من الإحصاءات التي يسميها الاقتصاديون في المسار الرئيسي تحديات العولمة.
    :: to establish a coherent and internal system of statistics that are broken down according to sex for all the authorities of the French Community UN :: إقامة نظام داخلي متماسك من الإحصاءات الموزّعة حسب الجنس لجميع الجهات المختصة في المجتمع الفرنسي
    It was also recommended that consistency be established between these two types of statistics. UN وأُوصي أيضاً بإيجاد الاتساق بين هذين النوعين من الإحصاءات.
    4. The Australian Bureau of statistics is responsible for a broad range of economic and population statistics. UN 4 - ويتولى مكتب الإحصاءات الاسترالي المسؤولية عن طائفة واسعة النطاق من الإحصاءات الاقتصادية والسكانية.
    The Institute is comprised of a central core of eminent statisticians and seven Sections, each focusing on a different area of statistics. UN يتألف المعهد من نواة مركزية من الإحصائيين المرموقين وسبعة أقسام يركز كل منهم على مجال مختلف من الإحصاءات.
    In that regard, a broader set of statistics on multinational enterprises is also needed. UN وفي ذلك الصدد، هناك حاجة أيضا إلى وضع مجموعة أوسع نطاقا من الإحصاءات عن الشركات المتعددة الجنسيات.
    The country profiles will include research, analysis, forecasts, indicators and trends with respect to a variety of statistics on output, trade, governance, mining, agriculture, macroeconomics, monetary and financial variables, remittances and other key socioeconomic variables. UN وسوف تتضمن الموجزات القطرية البحوث والتحليل والتنبؤات والمؤشرات والاتجاهات فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من الإحصاءات بشأن الإنتاج، والتجارة، والحوكمة، والتعدين، والزراعة، والاقتصاد الكلي، والمتغيرات النقدية والمالية، والتحويلات، والمتغيرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية الأخرى.
    The strategy will focus on using core sets of statistics to focus national efforts, coordinate regional cooperation and mobilize support by all relevant development partners for national Statistical capacity strengthening. UN وستركز الاستراتيجية على استخدام مجموعات أساسية من الإحصاءات لتركيز الجهود الوطنية وتنسيق التعاون الإقليمي وحشد الدعم من جانب جميع شركاء التنمية ذوي الصلة، من أجل تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية.
    The expected outcome of the Regional Programme is that the national Statistical systems in the region will have the capacity to produce and disseminate, in line with international standards, the core set of economic statistics by 2020. UN أما نتائج البرنامج الإقليمي المرجوة فهي اكتساب النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة القدرة على إنتاج ونشر المجموعة الأساسية من الإحصاءات الاقتصادية بحلول عام 2020، تمشياً مع المعايير الدولية.
    These data will be compiled and analysed by the monitoring, evaluation, risk management and Statistical verification team in order to address the concerns raised, identify opportunities and risks and make recommendations to senior management. UN وسيقوم فريق الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات بجمع هذه البيانات وتحليلها من أجل معالجة الشواغل التي تثار، وتحديد الفرص والمخاطر، وتقديم توصيات إلى الإدارة العليا.
    The Board noted in the same report from the statistics provided by the Administration that 90 per cent of the unrecorded assets were in 13 countries. UN ولاحظ المجلس في التقرير نفسه، من الإحصاءات التي قدمتها الإدارة، أن 90 في المائة من الأصول غير المسجلة موجود في 13 بلدا.
    For analytical purposes, there is a need for information on the components of the different prices, which presents the challenge of correctly identifying the costs for transporting gas and of correctly adjusting the price according to the purpose of the statistics. UN ولأغراض التحليل، هناك حاجة للحصول على معلومات حول مكونات الأسعار المختلفة، مما يؤدي إلى ظهور التحدي المتمثل في تحديد تكاليف نقل الغاز وضبط الأسعار بشكل صحيح وفقا للغرض من الإحصاءات.
    Source: Processed data from statistics on Household Finances produced by Statistics Sweden. UN المصدر: بيانات مجهزة من الإحصاءات المتعلقة بالأوضاع المالية للأسرة المعيشية التي أعدتها إحصاءات السويد.
    The involvement of States had led to more reliable statistics and indicators. UN وأدت مشاركة الدول إلى توفر المزيد من الإحصاءات والمؤشرات الموثوق بها.
    It was also noted that while the workload was increasing, as reflected in the workload statistics presented, the overall level of resources has been significantly reduced. UN ولوحظ أيضا أنه على الرغم من تزايد حجم العمل، كما يتضح من اﻹحصاءات المقدمة، انخفض المستوى العام للموارد انخفاضا ملحوظا.
    (f) Continual assessment of ever-changing user needs for statistics and for building needed capacity to meet these needs in a more coordinated, synergic and efficient manner; UN ' 6` إجراء تقييم مستمر لاحتياجات المستخدمين المتغيرة من الإحصاءات وتقييم لبناء القدرات اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات، على نحو يتسم بمزيد من التنسيق والتآزر والكفاءة؛
    According to statistics, on average 18 % of patients do not visit the doctor at all. UN ويتبين من الإحصاءات أن 18 في المائة من المريضات في المتوسط لا يَزُرن الطبيب على الإطلاق.
    The following statistics are essential to give a proper picture of the employment situation in Luxembourg: Employment indicators (percentages) UN من أجل إعطاء صورة كاملة بدرجة أكبر أو أقل لحالة الاستخــــدام في لكسمبرغ، لابد من الإحصاءات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus