"من الإدارات والمكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • departments and offices
        
    • department and office
        
    98. A number of departments and offices have included gender issues in their programmes of work during the last biennium. UN 98 - وهناك عدد من الإدارات والمكاتب التي أدرجت المسائل الجنسانية في برنامج عملها خلال فترة السنتين الماضية.
    Many departments and offices have yet to put in place a system for programme performance monitoring on a regular basis. UN ولم يقم بعد الكثير من الإدارات والمكاتب بتنفيذ نظام لرصد أداء البرنامج على أساس منتظم.
    Monitoring of human resources has been strengthened, as evidenced by the establishment of human resources action plans for 26 departments and offices. UN وتم تعزيز رصد الموارد البشرية كما يتضح من إنشاء خطط عمل للموارد البشرية لما عدده 26 من الإدارات والمكاتب.
    departments and offices at United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions are required to submit quarterly reports on their compliance to the Office of Central Support Services. UN ويطلب من الإدارات والمكاتب الموجودة في مقر الأمم المتحدة ومن المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام تقديم تقارير فصلية عن امتثالها لتوجيهات مكتب خدمات الدعم المركزية.
    The Office intends to meet with each department and office at Headquarters on a regular basis. UN يعتزم المكتب الاجتماع مع كل من الإدارات والمكاتب في المقر بصورة منتظمة.
    The Department will work with other relevant departments and offices to address these long-term issues. UN وستعمل الإدارة مع غيرها من الإدارات والمكاتب المعنية للتصدي لهذه المسائل الطويلة الأمد.
    In all, 25 working sessions for the same number of departments and offices were conducted between February and April 2014. UN وفي المجموع، عُقدت 25 جلسة عمل للعدد نفسه من الإدارات والمكاتب بين شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2014.
    7. Although a detailed evaluation of prospective claims submitted by the affected departments and offices has yet to be finalized, the principal costs have been identified by the Secretariat and are summarized in table 1. UN 7 - ورغم أنه لم يجرِ بعد وضع الصيغة النهائية للتقييم المفصل للمطالبات المتوقعة المقدمة من الإدارات والمكاتب المتضررة، فإن الأمانة العامة قد حددت التكاليف الرئيسية، وهي ترد موجزةً في الجدول 1.
    Many departments and offices have requested a modern web content management system to meet their website management needs, yet the Organization has not been able to provide a robust enterprise solution to date. UN وقد طلب كثير من الإدارات والمكاتب وضع نظام حديث لإدارة محتوى المحتوى الشبكي حتى يتمكن من تلبية احتياجات إدارة هذه المواقع، غير أنه لم يكن في مقدور المنظمة حتى الآن توفير حل قوي على صعيد المؤسسة.
    It should be noted that sponsorship of departments and offices will be secured in 2011 to ensure that the development of customer relationship management will meet key service needs in 2012-2013. UN وجدير بالملاحظة أنـه سيتم الحصول على رعاية من الإدارات والمكاتب في عام 2011 لضمان أن يؤدي تطوير إدارة العلاقة مع العملاء إلى تلبية الاحتياجات الأساسية في الفترة 2012-2013.
    In response, some entities, including the Secretariat, doubled their efforts and, inter alia, piloted new arrangements in a number of departments and offices. UN واستجابةً لذلك، ضاعفت بعض الكيانات بما فيها الأمانة العامة من جهودها وأصبحت، ضمن أمور أخرى، الرائدة في وضع ترتيبات نموذجية في عدد من الإدارات والمكاتب.
    The monitoring concept and framework continue to evolve, contributing to the improvement of monitoring practices, which consistently receive positive feedback from the client departments and offices. UN ومفهوم الرصد وإطار العمل يواصلان التطور، مما يسهم في تحسن ممارسات الرصد، التي تتلقى باستمرار آراء إيجابية من العملاء من الإدارات والمكاتب.
    The following paragraphs describe some of the challenges and detail the level of resources required by departments and offices to ensure that the renovation project will be completed in a timely manner with as little disruption to activities as possible. UN وتبين الفقرات التالية بعض التحديات كما تفصل مستوى الموارد المطلوبة من الإدارات والمكاتب لكفالة إنجاز مشروع التجديد في حينه بأقل ما يمكن من الانقطاع في الأنشطة.
    Since the introduction of monitoring visits in 2002, the Office of Human Resources Management organized such visits to 17 peacekeeping operations and 17 departments and offices. UN ومنذ بدء تطبيق أسلوب القيام بزيارات للرصد في عام 2002، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنظيم زيارات من هذا القبيل لما مجموعه 17 من عمليات حفظ سلام و 17 من الإدارات والمكاتب.
    Collaboration between the Office and other relevant departments and offices and United Nations bodies and agencies is important in order to forge harmonization in standard-setting and application. UN ومن المهم إقامة التعاون بين مكتب الأخلاقيات وغيره من الإدارات والمكاتب ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها من أجل تحقيق الاتساق في وضع المعايير وتطبيقها.
    The partnership of the Office of Human Resources Management and other departments and offices in agreeing on specific goals for action will continue to be part of the Secretary-General's programme management plan with his senior managers and a direct mechanism of accountability. UN وستظل الشراكة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وغيرها من الإدارات والمكاتب في الاتفاق على أهداف محددة للعمل جزءا من خطة الأمين العام لإدارة البرامج مع كبار مدرائه وآلية مباشرة للمساءلة.
    Staff over the age of 60 or 62 years who took the withdrawal settlement are spread over a proportionally higher number of departments and offices than is the case for retirees. UN ويتوزع الموظفون الذين تجاوزت أعمارهم 60 أو 62 سنة، والذين اختاروا تسوية الانسحاب، على عدد أكبر نسبيا من الإدارات والمكاتب مما هو عليه الحال بالنسبة للمتقاعدين.
    Since 1997, a number of steps were taken to expedite the production of the Repertory, as requested by the General Assembly, including designation of author units in each of the nine departments and offices concerned. UN ومنذ عام 1997، اتُخذ عدد من الخطوات للإسراع بإصدار المرجع على النحو الذي طلبته الجمعية العامة، بما في ذلك تخصيص وحدات تأليف في كل إدارة من الإدارات والمكاتب التسعة المعنية.
    Working in close collaboration with four client departments and offices, the Office contributed to ensuring the sustainability and effectiveness of adopted solutions. UN وعمل المكتب في تعاون وثيق مع أربعة من الإدارات والمكاتب العميلة له فأسهم في تأمين استمرارية وفعالية الحلول التي تم تبنيها.
    Executive or administrative officers of departments and offices at Headquarters, as well as from the offices of the heads of human resources away from Headquarters, will constitute the liaison structure for human resources management monitoring activities; UN وسيشكل الموظفون التنفيذيون والإداريون من الإدارات والمكاتب بالمقر. ومن بين مكاتب رؤساء الموارد البشرية البعيدة عن المقر، هيكل الاتصال لأنشطة رصد إدارة الموارد البشرية؛
    The Committee was further informed that the performance of each department and office with regard to recruitment was reviewed by the Management Performance Board on an annual basis within the framework of the senior managers' compacts. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن أداء كل من الإدارات والمكاتب فيما يتعلق باستقدام الموظفين يخضع للاستعراض الذي يجريه مجلس الأداء الإداري سنويا في إطار اتفاقات كبار المديرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus