"من الإعلانات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the declarations
        
    • of declarations
        
    • of advertisements
        
    • of statement which
        
    • declarations that
        
    The Federal Republic of Germany considers the first of the declarations deposited by the Republic of Tunisia to be a reservation. UN ترى جمهورية ألمانيا الاتحادية أن الإعلان الأول من الإعلانات التي قدمتها جمهورية تونس يعتبر تحفظاً.
    Precise criteria existed in international law for distinguishing between the legal and political elements of unilateral acts of States, because they contained both, although the political aspect often prevailed and hence many of the declarations forming part of such acts were of a declaratory rather than a binding nature. UN وتوجد في القانون الدولي معايير دقيقة للتمييز بين العناصر القانونية والعناصر السياسية للأفعال الانفرادية للدول، لأنها تشمل هذين النوعين وإن كان الجانب السياسي يسود في كثير من الأحيان، ولذا فإن كثيرا من الإعلانات التي تشكل جزءً من هذه الأفعال ذا طبيعة إعلانية وليس إلزامية.
    The Special Commission was able to verify parts of the declarations made by Iraq with respect to its use and subsequent destruction of master and working seed stocks. UN وتمكنت اللجنة الخاصة من التحقق من أجزاء من الإعلانات التي قدمها العراق فيما يتعلق باستخدامه لأرصدة المستنبتات القياسية والتشغيلية وتدميره لها بعد ذلك.
    Over the past decade, we have continued to witness events which make a mockery of declarations of " never again " . UN عبر العقد الماضي، شهدنا أحداثا جعلت من الإعلانات التي تتكرر فيها عبارة " لن يحدث ذلك أبدا " مثار سخرية.
    This is exemplified by the production of a number of advertisements depicting men as being concerned with family income and children, which were previously the exclusive concern of women. UN ويتمثّل ذلك في إنتاج العديد من الإعلانات التي تصوّر الرجل، مثلاً، مهتمّاً بالدخل الأسري وبشؤون الأولاد التي كانت في السابق حكراً على النساء.
    (6) A distinction should, however, be made between two types of statement which are related only in appearance: UN 6) ومع ذلك يجدر التمييز بين نوعين من الإعلانات التي لا تتشابه إلا ظاهرياً:
    2. The SecretaryGeneral shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee. UN 2- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى نسخا من الإعلانات التي أودعتها لديه الدول الأطراف والتي اعترفت فيها باختصاص اللجنة.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 21 of the Convention. UN 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 22 of the Convention. UN ألف - أحكام عامة 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 22 of the Convention. UN 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    2. The SecretaryGeneral shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee. UN 2- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى نسخا من الإعلانات التي أودعتها لديه الدول الأطراف والتي اعترفت فيها باختصاص اللجنة.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 21 of the Convention. UN 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 22 of the Convention. UN 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    2. The SecretaryGeneral shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee. UN 2- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى نسخا من الإعلانات التي أودعتها لديه الدول الأطراف والتي اعترفت فيها باختصاص اللجنة.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 21 of the Convention. UN 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية.
    1. The Secretary-General shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee, in accordance with article 22 of the Convention. UN 1- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى صوراً من الإعلانات التي تودعها لديه الدول الأطراف وتعترف فيها باختصاص اللجنة، وفقاً للمادة 22 من الاتفاقية.
    She also mentioned the need to focus on prevention, and not just on protection and assistance to migrants, a need that was echoed in a number of declarations adopted at the regional and international levels. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة التركيز على المنع وعدم الاكتفاء بتسليط الضوء على حماية المهاجرين ومساعدتهم، وهي ضرورة تردّد صداها في عدد من الإعلانات التي اعتُمدت على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The representative of Algeria, speaking on behalf of the joint coordination committee of the Non-Aligned Movement, drew attention to a range of declarations adopted at various events that covered many of the items on the agenda of the current session. UN واسترعى ممثل الجزائر، الذي تكلم بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز، الاهتمام إلى طائفة من الإعلانات التي اعتمدت في مناسبات مختلفة تناولت كثيراً من البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية.
    The low level of ratification of the Protocol to the African Charter establishing the African Court of Human Rights, coupled with an even lower number of declarations recognizing its competence to consider cases from NGOs and individuals, was cited as a major challenge. UN ٤٥- ذكر من بين التحديات الرئيسية تدني مستوى التصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي المنشئ للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي يقترن كذلك بصدور عدد أقل من الإعلانات التي تعترف باختصاصها في النظر في القضايا الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    The portrayal of women is more sexualized than that of men and in the United States 85 per cent of advertisements portraying children in a sexualized manner are using images of girls. UN وتُصوَّر المرأة بشكل ذي طابع جنسي أكثر من الرجال(). وفي الولايات المتحدة، تتعلق بالبنات نسبة 85 في المائة من الإعلانات التي تُظهر الأطفال في صور ذات طابع جنسي().
    (6) A distinction should, however, be drawn between two types of statement which are related only in appearance: UN 6) ومع ذلك يجدر التمييز بين نوعين من الإعلانات التي لا تتشابه إلا ظاهرياً:
    South Africa ratified a number of declarations that uphold the promotion of Sexual and Reproductive Health and Rights such as CEDAW, the International Conference on Population and Development, (Cairo 1994, ICPD+10), and the Beijing Platform for Action. UN وقد صدَّقت جنوب أفريقيا على عدد من الإعلانات التي تؤيد تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية وحقوقهما، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية (القاهرة، 1994)، ومنهاج عمل بيجينغ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus