I've just received word from INTERPOL that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو كلمة من الإنتربول أن اثنين من رجال المباحث في طريقهم من السويد لالتقاط المشتبه فيه. |
Assistance should be sought from INTERPOL and the Office on Drugs and Crime of the Secretariat. | UN | وينبغي التماس المساعدة من الإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة. |
Reports from INTERPOL or other foreign Police Authorities | UN | تقارير من الإنتربول أو سلطات شرطة أجنبية أخرى |
These Turkish nationals are sought by Interpol through red bulletins on charges of terrorism. | UN | وهذان المواطنان التركيان مطلوبان من الإنتربول في النشرات الحمراء بموجب تهم الإرهاب. |
In addition, the Committee also agreed with Interpol's proposal that it publish posters of persons wanted by Interpol who are also subject to United Nations sanctions. | UN | كما وافقت اللجنة على اقتراح للإنتربول بنشر صور للأشخاص المطلوبين من الإنتربول والخاضعين أيضا لجزاءات الأمم المتحدة. |
A national coordinating committee had been set up within the Ombudsman's Office, including representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Labour and Internal Affairs and members of INTERPOL. | UN | وأقيمت لجنة تنسيق وطنية في مكتب أمين المظالم، بما في ذلك ممثلو وزارات الخارجية والعمل والداخلية وأعضاء من الإنتربول. |
The existence of an Interpol focal point within the Moroccan police force facilitates better transnational cooperation with the police services in terms of the exchange of information to help identify child victims of sexual tourism or trafficking and sexual predators. | UN | ويتيح وجود جهة اتصال من الإنتربول داخل الشرطة المغربية تحسين سبل التعاون العابر للحدود مع مصالح الشرطة في مجال تبادل المعلومات، بغية التعرف على الأطفال ضحايا السياحة الجنسية أو الاتجار ومتصيدي الجنس مع الأطفال. |
The Commissioner of Police is the person who would receive information from INTERPOL that relates to terrorists or those who support terrorist acts. | UN | ومفوض الشرطة هو الشخص الذي يتلقى المعلومات الواردة من الإنتربول المتعلقة بالإرهابيين أو من يدعمون الأعمال الإرهابية. |
To successfully pursue extra-territorial investigations, assistance had been sought from INTERPOL and the central authority of Trinidad and Tobago responsible for international cooperation requests. | UN | وحرصاً على نجاح عمليات التحقيق خارج البلاد، تُلتمس المساعدة من الإنتربول ومن الهيئة المركزية في ترينيداد وتوباغو المسؤولة عن طلبات التعاون الدولي. |
UNODC received contributions from INTERPOL for the development of two modules of the firearms training curriculum. | UN | وتلقى المكتب مساهمات من الإنتربول من أجل تطوير نميطتين للمنهاج التدريبي الخاص بالأسلحة النارية. |
Agent Prentiss, there's a call for you from INTERPOL. | Open Subtitles | أيتها العميلة برينتس,هناك اتصال لك من الإنتربول |
The unit suppressed the use of explosives and dangerous chemicals, including biological, radiological and nuclear material, utilizing information received from INTERPOL. | UN | واضطلعت الوحدة بقمع استخدام المتفجرات والمواد الكيميائية الخطيرة، بما فيها المواد البيولوجية والإشعاعية والنووية، وذلك باستخدام المعلومات الواردة من الإنتربول. |
Furthermore, it is deeply troubled at evidence that alleged perpetrators of war crimes wanted by Interpol, such as Colonel Siagian Burhanuddhin, for whom Interpol has issued a red notice, are currently serving in the Indonesian military forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن انزعاجها الشديد إزاء وجود أدلة تفيد بـأن الأشخاص المدعى ارتكابهم جرائم حرب والمطلوبين من الإنتربول مثل العقيد سياجيان برهان الدين الذي أصدر الإنتربول بحقه إخطاراً عاجلاً، لا يزالون يعملون في صفوف القوات العسكرية الإندونيسية. |
Furthermore, it is deeply troubled at evidence that alleged perpetrators of war crimes wanted by Interpol, such as Colonel Siagian Burhanuddhin, for whom Interpol has issued a red notice, are currently serving in the Indonesian military forces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن انزعاجها الشديد إزاء وجود أدلة تفيد بـأن الأشخاص المدعى ارتكابهم جرائم حرب والمطلوبين من الإنتربول مثل العقيد سياجيان برهان الدين الذي أصدر الإنتربول بحقه إخطاراً عاجلاً، لا يزالون يعملون في صفوف القوات العسكرية الإندونيسية. |
Acceptance of requests by Interpol | UN | قبول طلبات من الإنتربول |
Montenegro is going to access the INTERPOL Illicit Arms Records and Tracing Management System, supported by Interpol, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the United Nations Office for Disarmament Affairs and the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وسيطلع الجبل الأسود على منظومة الإنتربول لإدارة سجلات الأسلحة المحظورة واقتفاء أثرها، وذلك بدعم من الإنتربول ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والإنتربول ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
3. Since its creation, the Office of the General Prosecutor of Timor-Leste has received 1,138 international warrants issued by Interpol for a top priority list of terrorists to be monitored in case they enter, or attempt to enter, the national territory. | UN | 3 - ومنذ إنشاء مكتب المدعي العام لتيمور - ليشتي تلقى 138 1 أمرا دوليا صادرا من الإنتربول بخصوص قائمة ذات أولوية عليا بأسماء إرهابيين لكي ترصد تحركاتهم في حال دخولهم الأراضي الوطنية أو محاولتهم دخولها. |
CAT was deeply troubled at evidence that alleged perpetrators of war crimes wanted by Interpol were currently serving in the Indonesian military forces. | UN | وأعربت اللجنة عن انزعاجها الشديد من وجود أدلة تفيد بـأن الأشخاص المدعى ارتكابهم جرائم حرب والمطلوبين من الإنتربول لا يزالون يعملون في صفوف قوات الجيش الإندونيسي(87). |
:: The staff of the Panama Maritime Authority participated in Operation Icebreaker, conducted under the auspices of INTERPOL and the National Commission for the Study and Prevention of Drug-related Crimes, to quickly locate and seize chemical and biological precursors transiting through or destined for the Republic of Panama. | UN | :: مشاركة موظفي السلطة البحرية البنمية، برعاية من الإنتربول واللجنة الوطنية لدراسة ومنع الجرائم المتصلة بالمخدرات، في العملية المسماة ' ' كسر الجليد`` الرامية إلى الكشف عن السلائف الكيميائية والبيولوجية العابرة أو التي هي في طريقها إلى جمهورية بنما، وتحديد موقعها بصورة مبكرة |
Maldives began in early 2011 to draft a counter-terrorism law, with the assistance of INTERPOL and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وفي مستهل عام 2011، شرعت ملديف في صياغة قانون لمكافحة الإرهاب، بمساعدة من الإنتربول وفرع مكافحة الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Representatives of INTERPOL and the Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies attended the expert meeting for the development of a model law on firearms. | UN | وحضر اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية ممثلون من الإنتربول ومن ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |