Jamaica takes this opportunity also to express its appreciation for the work undertaken by the United Nations Development Programme in Kingston, as we seek to tame the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتغتنم جامايكا هذه الفرصة أيضا للإعراب عن تقديرها للعمل الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينغستون، مع سعينا للحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
My delegation is also of the view that much of the illicit trade in small arms and light weapons would not take place were it not for the role played by corrupt arms brokers. | UN | كما يرى وفد بلدي أن جزءا كبيرا من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما كان ليستمر لولا الدور الذي يؤديه سماسرة الأسلحة الفاسدون. |
Transparent and accountable export, import and brokering controls programmes with strong enforcement penalties and fines are the keystone of any successful effort to mitigate the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | إن برامج ضوابط التصدير والاستيراد والسمسرة التي تتسم بالشفافية والمحاسبة مع الإنفاذ القوي للعقوبات والغرامات تشكل أساس أي جهد ناجح للتخفيف من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The entire world, and Africa in particular, is afflicted by the illicit traffic in small arms and light weapons. | UN | يعاني العالم كله، وأفريقيا بصفة خاصة، من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We believe this has contributed to reducing the illicit trafficking of small arms and light weapons over our borders. | UN | ونعتقد أنها أسهمت في الحدّ من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر حدودنا. |
Africa remains the continent most affected by the illicit trafficking in small arms and light weapons. | UN | ولا تزال أفريقيا أكثر القارات تضررا من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In addition to this programme, UNIDIR is working with the European Commission to develop a coherent set of policies on controlling the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وإضافة إلى هذا البرنامج، يعمل المعهد مع اللجنة الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات ترمي إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The International Campaign to Ban Landmines and efforts to curb the illicit trade in small arms and light weapons have an immediate bearing on human security and social and economic development around the world. | UN | والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، والجهود الرامية إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لها تأثير مباشر على الأمن البشري وعلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم. |
Those efforts would be strengthened by the conclusion of a legally binding instrument to curtail the illicit trade in small arms and light weapons and ammunition, and we urge the United Nations to approach this troubling issue with the urgency that it deserves. | UN | ومن شأن إبرام صك ملزم قانونيا للحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة أن يعزز هذه الجهود، ونهيب بالأمم المتحدة أن تعالج هذه المشكلة المثيرة للقلق بالسرعة التي تستحقها. |
There is close cooperation between New Zealand and Pacific neighbours on efforts to reduce and control the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتتعاون نيوزيلندا تعاونا وثيقا مع جيرانها في المحيط الهادي في الجهود الرامية إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبته. |
We are concerned about the illicit trade in small arms and light weapons, and we support the preparation of an international arms trade treaty. | UN | ويساورنا القلق من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أنواعها، ونحن نؤيد إعداد معاهدة دولية خاصة بتجارة الأسلحة. |
The Antigua Declaration addresses various aspects of the illicit trade in small arms and light weapons, which is a priority concern in our region. | UN | ويعالج إعلان أنتيغوا جوانب شتى من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي يشكل شاغلا ذا أولوية في منطقتنا. |
An important step in that direction is the curbing of the illicit trade in small arms and light weapons, and Iceland is among those countries that have advocated the conclusion of binding legal instruments on brokering in small arms and light weapons, as well as on marking and tracing. | UN | والحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خطوة في الاتجاه الصحيح، وأيسلندا من بين البلدان التي دعت إلى إبرام صكوك ملزمة قانونا بشأن السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكذلك الوسم والتعقب. |
This work seeks to promote cooperation in such areas as curbing the illicit trade in small arms and light weapons, advancing security sector reform, and, more generally, strengthening the foundation of mutual trust and respect that is indispensable for future progress in disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | ويهدف هذا العمل إلى تعزيز التعاون في مجالات مثل الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمضي قدما في إصلاح القطاع الأمني، وبصفة عامة، تعزيز أساس الثقة والاحترام المتبادلين الذي لا غنى عنه لإحراز التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار مستقبلا. |
Coming from the region affected by the illicit trade in small arms and light weapons, we strongly support the full implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the illicit trade in small arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | ولأننا ننتمي إلى منطقة متضررة من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإننا ندعم بقوة التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
In light of the conclusions reached at a number of public meetings of the Security Council, it is high time to take the drastic measures recommended by ECOWAS and other subregional organizations to curtail and eliminate the illicit traffic in small arms and light weapons. | UN | وعلى ضوء النتائج التي تم التوصل إليها في عدد من جلسات مجلس الأمن العلنية، فقد حان الوقت لاتخاذ التدابير الجذرية التي توصـي بها الجماعة الاقتصادية وغيرها من المنظمات دون الإقليمية للحـد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستئصاله. |
We would like to draw the particular attention of the First Committee to the fact that further substantive work is required on export controls, which are an essential tool to curtail the illicit traffic in small arms and light weapons. | UN | ونود أن نوجه اهتمام اللجنة الأولى الخاص إلى أنه يلزم القيام بالمزيد من الأعمال الموضوعية فيما يتصل بضوابط الصادرات، التي هي أداة أساسية الأهمية للحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The institutions responsible for applying the laws will be involved at every stage of efforts to reduce the illicit trafficking of small arms and light weapons, including detection, confiscation, storage, and destruction, as well as the issuing of licences for the import, export, manufacture, use and registration of weapons. | UN | وينبغي أن تشترك المؤسسات المكلفة بإنفاذ القوانين على جميع المستويات في جهود الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واكتشاف هذه الأسلحة ومصادرتها وتدميرها، وفي منح تراخيص الاستيراد والتصدير والصنع والاستخدام وتسجيل الأسلحة. |
Request States and regional and sub-regional organizations to adopt measures to curb and reduce the illicit trafficking of small arms and light weapons such as voluntary collection and destruction; effective stockpile management; arms embargoes; sanctions; and legal measures against corporate actors, individuals and entities involved in such activities. | UN | الطلب إلى الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتخذ تدابير لتقييد والحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مثل الجمع الطوعي لهذه الأسلحة وتدميرها؛ والإدارة الفعالة لمخزوناتها؛ وفرض الحظر على الأسلحة؛ والجزاءات؛ واتخاذ التدابير القانونية المناسبة ضد الأطراف الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات الضالعة في هذه الأنشطة. |
The illegal exploitation of natural resources and other sources of wealth, as well as the involvement of children in armed conflicts are also situations that stem from the illicit trafficking in small arms and light weapons. | UN | كما أن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية ومصادر الثروة الأخرى، وكذلك إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، يتسببان في قيام حالات تنبع من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |