"من الاتفاقيات الدولية المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of international conventions on
        
    • of international conventions relating
        
    It commended their accession to the largest number of international conventions on human rights. UN وأوصت الاتحاد الروسي بالانضمام إلى أكبر عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Yemen had also ratified a number of international conventions on women's rights, which were enshrined in the country's constitution and in national legislation. UN وصدقت اليمن أيضا على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة، التي يكفلها دستور البلد وتشريعاته الوطنية.
    Furthermore, Madagascar had acceded to or ratified a number of international conventions on the protection of women and children, the elimination of discrimination against women, equal remuneration and equal employment rights. UN وفضلا عن ذلك، فقد انضمت مدغشقر إلى عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية المرأة والطفل، والقضاء على التمييز ضد المرأة، المساواة في اﻷجر وحقوق العمالة أو صدقت عليها.
    This will enable the Czech Republic to ratify a number of international conventions on the fight against organized crime and the protection of its victims, as well as conventions concerning human trafficking and protection of the rights of the child. UN وسيمكن هذا الجمهورية التشيكية من التصديق على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة وحماية ضحاياها، إلى جانب الاتفاقيات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وحماية حقوق الطفل.
    Syria has also acceded to a number of international conventions relating to cultural and intellectual human rights adopted by UNESCO. UN كذلك فإن سورية منضمة إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الثقافية والفكرية ضمن إطار منظمة اليونسكو.
    My Government is taking steps to accede to a number of international conventions relating to counter-terrorist activities. UN وتعمل حكومتي على اتخاذ الإجراءات اللازمة للانضمام إلى عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الأنشطة الإرهابية.
    Her country had acceded to a number of international conventions on children's rights, chief among them the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on child labour. UN وذكرت أن بلدها انضم إلى عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الطفل ومن أهمها اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال.
    14. Syria has also acceded to a number of international conventions on cultural and intellectual human rights adopted by the United Nations Educational, Social and Cultural Organization (UNESCO). UN 14- كذلك فإن سورية منضمة إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الثقافية والفكرية ضمن إطار منظمة اليونسكو.
    37. Maldives had consistently advocated international measures to combat terrorism and had signed a number of international conventions on terrorism. UN 37 - وقال إن ملديف قد دأبت على الدعوة إلى اتخاذ تدابير دولية لمكافحة الإرهاب ووقّعت على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    22. Qatar commended the United Kingdom on its implementation of recommendations from the first UPR cycle and ratification of a number of international conventions on human rights. UN 22- وأثنت قطر على المملكة المتحدة لتنفيذها التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها، ولتصديقها على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Sport has since been included in a number of international conventions on human rights (see para. 15 below). UN ومنذ ذلك الحين، أدرجت الرياضة في عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 15 أدناه).
    8. Albania indicated that it was party to the whole set of international conventions on combating international terrorism (see table 2). UN 8 - أشارت ألبانيا إلى أنها أصبحت طرفا في المجموعة الكاملة من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي (انظر الجدول 2).
    398. Uzbekistan has signed a number of international conventions on environmental protection and has demonstrated considerable commitment to implementing most of the obligations contained in these instruments, including the development of an appropriate strategy and plans of action and conducting research in this sphere. UN 398- لقد وقَّعت أوزبكستان على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة، وأبدت التزاماً كبيراً بتنفيذ أغلب الواجبات الواردة في تلك الصكوك، بما فيها وضع استراتيجية وخطط عمل ملائمة وإجراء أبحاث في هذا المجال.
    97. Benin noted that Norway had ratified a number of international conventions on human rights, including CRPD and OP-CAT, in response to the recommendations received in 2009. UN 97- ولاحظت بنن أن النرويج صدقت على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، استجابة للتوصيات التي تلقتها في عام 2009.
    55. Moreover, since 2000 the Government of the Syrian Arab Republic has acceded to numerous Arab and ILO conventions on labour rights and trade union freedoms, in addition to a number of international conventions on human rights and cultural property adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), most notably the following: UN 55- كذلك انضمت حكومة الجمهورية العربية السورية بعد عام 2000 إلى اتفاقيات عربية وعالمية عديدة تختص بحقوق العمال والحريات النقابية، والتي تمَّ تبنيها ضمن إطار منظمة العمل الدولية، كما انضمت إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الثقافية والفكرية، وذلك في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم (اليونسكو)، من هذه الاتفاقيات نخص بالذكر:
    At the international level, the Democratic Republic of the Congo has already signed and/or ratified a good number of international conventions relating to the question of terrorism: UN وعلى المستوى الدولي، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتوقيع و/أو التصديق على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمسألة الإرهاب. وهذه الاتفاقيات هي كالآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus