Paragraph 10 of the Basic Agreement merits attention. | UN | والفقرة ١٠ من الاتفاق اﻷساسي جديرة بالاهتمام. |
A long-term monitoring presence in the region had been foreseen in article 10 of the Basic Agreement (see S/1995/951, annex). | UN | وقد توخت المادة ١٠ من الاتفاق اﻷساسي وجودا طويل اﻷجل ﻷغراض الرصد في المنطقة )انظر الوثيقة S/1995/951، المرفق(. |
Paragraph 12 of the Basic Agreement provides for the right of the Serbian community to appoint a Joint Council of Municipalities, which represents an important precondition for guaranteeing the Serbs adequate influence on the conditions and perspectives of their life and development. | UN | وتنص الفقرة ١٢ من الاتفاق اﻷساسي على حق المجتمع الصربي في تعيين مجلس مشترك للبلديات، وهو يمثل شرطا هاما لضمان التأثير الكافي للصرب على أحوال ومناظير حياتهم وتنميتهم. |
Thereafter, it will be necessary to envisage modalities for the transition to the long-term monitoring and observation arrangements envisaged in paragraph 10 of the Basic Agreement. | UN | وبعد ذلك، سيكون من الضروري أن يتم التفكير في إيجاد طرائق للانتقال إلى الترتيبات الطويلة اﻷجل للرصد والمراقبة المتوخاة في الفقرة ١٠ من الاتفاق اﻷساسي. |
35. The Article 11 Commission, formed under the provisions of article 11 of the Basic Agreement, is playing an increasingly important role in focusing international attention on the Danube region and on issues affecting it. | UN | ٣٥ - تقوم لجنة المادة ١١، التي تشكلت بمقتضى أحكام المادة ١١ من الاتفاق اﻷساسي بدور آخذ في الزيادة من حيث اﻷهمية فيما يتصل بتركيز الاهتمام الدولي على منطقة الدانوب والقضايا التي تواجهها. |
According to paragraph 1 of the Basic Agreement " There shall be a transitional period of 12 months which may be extended at most to another period of the same duration if so requested by one of the parties " . | UN | ووفقا للفقرة ١ من الاتفاق اﻷساسي " تحدد فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا يجوز تمديدها لفترة أخرى أقصاها نفس المدة، اذا طلب أحد اﻷطراف ذلك " . |
14. Pursuant to paragraph 12 of the Basic Agreement and the responsibilities envisaged therein for UNTAES to organize elections, to assist in their conduct, and to certify the results, an electoral survey mission was undertaken by the Electoral Assistance Division of the United Nations Secretariat in April 1996, and a needs assessment mission went to the Region from 13 to 21 July. | UN | ١٤ - عملا بالفقرة ١٢ من الاتفاق اﻷساسي والمسؤوليات المناطة بإدارة اﻷمم المتحدة بموجبه " من أجل تنظيم الانتخابات والمساعدة في إجرائها، والمصادقة على النتائج " ، أوفدت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعثة استقصاء انتخابية في نيسان/أبريل ١٩٩٦، كما توجهت إلى المنطقة في الفترة من ١٣ إلى ٢١ تموز/يوليه بعثة لتقييم الاحتياجات. |
13. In its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, the Security Council requested the Secretary-General to submit for its consideration at the earliest possible date and no later than 14 December 1995 a report on all aspects of the establishment by the Council of an operation consisting of a transitional administration and a transitional peace-keeping force to implement the relevant provisions of the Basic Agreement. | UN | ١٣ - وطلب مجلس اﻷمن في قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس للنظر في أقرب موعد ممكن وعلى ألا يتأخر ذلك عن ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ تقريرا عن جميع الجوانب المتصلة بإنشاء المجلس لعملية تتألف من إدارة انتقالية وقوة انتقالية لحفظ السلام لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق اﻷساسي. |
Since the Serb side has formally sent such a request to the Security Council, about which the Secretary-General informed the Security Council in his report of 28 August 1996 (S/1996/705), it is evident that the transitional period has been extended until 15 January 1998, pursuant to provisions of paragraph 1 of the Basic Agreement. | UN | وبما أن الطرف الصربي أرسل رسميا إلى مجلس اﻷمن طلبا من هذا القبيل، أعلم به اﻷمين العام مجلس اﻷمن في تقريره المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/705(، من الواضح أن الفترة الانتقالية قد مددت إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، بموجب أحكام الفقرة ١ من الاتفاق اﻷساسي بشأن سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. |