"من الاستعراضات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of reviews
        
    • reviews of
        
    • of the reviews
        
    • from reviews
        
    • reviews in
        
    • from the reviews
        
    • reviews and
        
    • reviews are
        
    The first round of reviews should be made in writing, thus enabling numerous reviews to take place concurrently. UN 7- وينبغي إجراء الجولة الأولى من الاستعراضات كتابة، مما يتيح إجراء استعراضات عديدة في آن واحد.
    A series of reviews were undertaken and a policy paper on the protection of internally displaced persons has been produced. UN وأجريت سلسلة من الاستعراضات وتم إنتاج ورقة سياسة تتعلق بحماية الأشخاص المشردين داخليا.
    The second round of reviews is currently under way. UN ويجري الاضطلاع حاليا بالجولة الثانية من الاستعراضات.
    1. Five-year and other reviews of conferences UN استعراضات السنوات الخمس وغيرها من الاستعراضات للمؤتمرات
    The report will draw on several reviews of recent United Nations conferences scheduled between now and then. UN وسيستند التقرير إلى عدد من الاستعراضات لمؤتمرات اﻷمم المتحدة المقرر عقدها في الفترة الممتدة من اﻵن وحتى ذلك الحين.
    Two of the reviews had been mandated by Member States. UN واثنان من الاستعراضات هما بتكليف من الدول الأعضاء.
    Increased number of reviews of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities Report in reputable journals; UN عدد متزايد من الاستعراضات للتقارير العالمية بشأن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم في الصحف المشهورة
    Building on this advantage would allow the Unit to draw common lessons from the vast amount of reviews and evaluations conducted in the various organizations of the system. UN والانطلاق من هذه الميزة من شأنه أن يتيح للوحدة أن تستخلص دروسا عامة من الكم الهائل من الاستعراضات والتقييمات التي تُجرى في مختلف مؤسسات المنظومة.
    I look forward to the second cycle of reviews and to the implementation of the commitments made. UN وأتطلع قدُما إلى الحلقة الثانية من الاستعراضات وإلى تنفيذ الالتزامات التي قُطعت.
    The Government has also amended counter-terrorism legislation, implementing recommendations made following a number of reviews. UN وأجرت الحكومة كذلك تعديلات في قوانين مكافحة الإرهاب، وطبقت بذلك التوصيات التي قُدمت عقب عدد من الاستعراضات.
    A number of reviews were under way to streamline processes, improve effectiveness and reduce costs. UN ويجري حالياً وضع عدد من الاستعراضات لتبسيط العمليات وتحسين الفعالية وخفض التكاليف.
    A number of reviews were under way to streamline processes, improve effectiveness and reduce costs. UN ويجري حالياً وضع عدد من الاستعراضات لتبسيط العمليات وتحسين الفعالية وخفض التكاليف.
    (ii) Specific requirements for the review of national communications, including, inter alia, the purpose and scope of reviews, timing and reporting; UN المتطلبات المحددة لاستعراض البلاغات الوطنية، بما يشمل، في جملة أمور، الغرض من الاستعراضات ونطاقها، والتوقيت والإبلاغ؛
    In this resolution the Assembly also launched an important series of reviews to improve the effectiveness and efficiency of the subsidiary bodies of the Council. UN وفي هذا القرار، بدأت الجمعية العامة مجموعة هامة من الاستعراضات التي ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة اﻷجهزة الفرعية للمجلس.
    Guyana has been subjected to a number of reviews by the Committee. UN تخضع غيانا لعدد من الاستعراضات التي تجريها اللجنة.
    The findings from these reviews will be reflected in the overview of a larger number of reviews undertaken in the first half of 1994. UN وستظهر نتائج هذه الاستعراضات فى وثيقة نظرة عامة تتناول عددا أكبر من الاستعراضات التى جرى اﻹضطلاع بها فى النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    OIOS plans to conduct further reviews of the implementation of the UNMIK mandate. UN ويعتزم المكتب إجراء مزيد من الاستعراضات لتنفيذ ولاية البعثة.
    EPAU has agreed to participate in a series of strategic reviews of UNHCR operations that will be led by the Inspector-General. UN وافقت وحدة التقييم وتحليل السياسات على المشاركة في سلسلةٍ من الاستعراضات الاستراتيجية لعمليات المفوضية التي ستنفذ بإشراف المفتش العام.
    About 60% of the reviews are carried out outside the Riga City. UN وحوالي 60 في المائة من الاستعراضات تُجرى خارج مدينة ريغا.
    Lessons learned from reviews and evaluations are then incorporated into the biennial work programme and into the formulation of new activities at the design stage through the internal Programme Review Committee. UN ويجرى بعد ذلك إدماج الدروس المستفادة من الاستعراضات والتقييمات في برنامج عمل فترة السنتين وفي صياغة أنشطة جديدة في طور التصميم، وذلك عن طريق لجنة الاستعراض الداخلي للبرامج.
    Evidence of the use of information contained in the reviews in decision-making. UN وجود شواهد على استخدام المعلومات المستقاة من الاستعراضات في عملية صنع القرارات.
    The information received has been insufficient, however, to conduct a comprehensive mapping exercise, although it proved useful in certain country contexts to have the information available when bringing the needs emerging from the reviews to the attention of interested donors. UN غير أنَّ المعلومات المتلقاة لم تكن كافية للقيام بعملية رسم خرائط شاملة، وإن ثَبَت أنَّ من المفيد، في سياقات قطرية معينة، أن تتاح تلك المعلومات عندما يُسترعى انتباه الجهات المانحة المحتملة إلى الاحتياجات المنبثقة من الاستعراضات.
    We believe that these issues should be discussed as part of the annual ministerial reviews and the Development Cooperation Forum. UN ونعتقد أنه ينبغي مناقشة هذه المسائل بصفتها جزءاً من الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus