"من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • from economic and social exploitation
        
    • against economic and social exploitation
        
    Children and young persons should be protected from economic and social exploitation. UN ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    It also provides protection to children and young persons from economic and social exploitation. UN وتنص أيضاً على توفير الحماية للأطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    Children and young persons should be protected from economic and social exploitation. UN ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    Protection of children and young persons against economic and social exploitation 337 - 349 75 UN حماية الأطفال والشبان من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي
    50. The State party is urged to take all necessary measures to ensure the protection of minors against economic and social exploitation and to enable them to fully enjoy their right to education and an adequate standard of living. UN 50- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي وتمكينهم من التمتع الكامل بحقهم في التعليم وفي مستوى معيشي لائق.
    Article 10 State to recognize that children and young persons should be protected from economic and social exploitation. UN المادة 10: تعترف الدول بوجوب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    Children and young persons should be protected from economic and social exploitation. UN ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    6. Protection of children from economic and social exploitation UN 6- حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي
    6. Protection of children from economic and social exploitation UN ٦- حماية اﻷطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي
    The rights violated include, inter alia, the rights to life, to freedom from torture or other cruel, inhumane and degrading treatment or punishment, liberty, to an adequate standard of living, health, and the right to be protected from economic and social exploitation. UN ومن جملة الحقوق المنتهكة الحق في الحياة، والحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وصولا إلى الحق في مستوى معيشي لائق، وفي الصحة، وفي الحماية من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    (a) Double its efforts to ensure the protection of children from economic and social exploitation and to enable them to fully enjoy their right to education; UN (أ) مضاعفة جهودها لضمان حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي وتمكينهم من التمتع الكامل بحقهم في التعليم؛
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights underlines that " children and young persons should be protected from economic and social exploitation. UN ويؤكد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن " من الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    The Children Act, (Cap 95), contains the broad spectrum of rights for children that include: rights to education; medical treatment; protection from economic and social exploitation; separate detention places in case of arrest for criminal offences; etc. UN ويذكر الفصل 95 من قانون الطفل مجموعةً عريضةً من الحقوق الممنوحة للطفل ومن بينها الحق في التعليم وفي العلاج الطبي وفي الحماية من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي وفي أماكن احتجاز منفصلة في حال التوقيف بسبب ارتكاب جرائم، وغير ذلك من الحقوق.
    39. Please describe the special measures of protection and assistance on behalf of children and young persons, especially measures to protect them from economic and social exploitation or to prevent their employment in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development. UN 39- يرجى وصف التدابير الخاصة بتوفير الحماية والمساعدة لصالح الأطفال والصغار، ولا سيما التدابير المتخذة لحمايتهم من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي أو لمنع استخدامهم في أي عمل من شأنه إفساد أخلاقهم أو الإضرار بصحتهم أو تعريض حياتهم للخطر أو يحتمل أن يلحق الأذى بنموهم الطبيعي.
    39. Please describe the special measures of protection and assistance on behalf of children and young persons, especially measures to protect them from economic and social exploitation or to prevent their employment in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development. UN 39- يرجى وصف التدابير الخاصة بتوفير الحماية والمساعدة لصالح الأطفال والصغار، ولا سيما التدابير المتخذة لحمايتهم من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي أو لمنع استخدامهم في أي عمل من شأنه إفساد أخلاقهم أو الإضرار بصحتهم أو تعريض حياتهم للخطر أو يحتمل أن يلحق الأذى بنموهم الطبيعي.
    39. Please describe the special measures of protection and assistance on behalf of children and young persons, especially measures to protect them from economic and social exploitation or to prevent their employment in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development. UN 39- يرجى وصف التدابير الخاصة بتوفير الحماية والمساعدة لصالح الأطفال والصغار، ولا سيما التدابير المتخذة لحمايتهم من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي أو لمنع استخدامهم في أي عمل من شأنه إفساد أخلاقهم أو الإضرار بصحتهم أو تعريض حياتهم للخطر أو يحتمل أن يلحق الأذى بنموهم الطبيعي.
    39. Please describe the special measures of protection and assistance on behalf of children and young persons, especially measures to protect them from economic and social exploitation or to prevent their employment in work harmful to their morals or health or dangerous to life or likely to hamper their normal development. UN 39- يرجى وصف التدابير الخاصة بتقديم الحماية والمساعدة لصالح الأطفال والصغار، ولا سيما التدابير المتخذة لحمايتهم من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي أو لمنع استخدامهم في أي عمل من شأنه إفساد أخلاقهم أو الإضرار بصحتهم أو تعريض حياتهم للخطر أو يحتمل أن يلحق الأذى بنموهم الطبيعي.
    494. The State party is urged to take all necessary measures to ensure the protection of minors against economic and social exploitation and to enable them to fully enjoy their right to education and an adequate standard of living. UN 494- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي وتمكينهم من التمتع الكامل بحقهم في التعليم وفي مستوى معيشي لائق.
    374. The State party is urged to take all necessary measures to ensure that legislation protecting minors against economic and social exploitation and their right to education are rigorously enforced, and that employers are duly sanctioned in cases of violation. UN 374- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الإنفاذ الفعال للتشريعات التي تنص على حماية القصَّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي ولإعمال حقهم في التعليم ومعاقبة أرباب العمل المخالفين على النحو الواجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus