This is why not a single hospital or high school had been built after 30 years of independence. | UN | ويفسر هــذا السبب فــي عدم بنــاء أي مستشفى أو مدرسة ثانوية بعد ثلاثين عاما من الاستقلال. |
It was a very positive development, for in the first year of independence there had been considerable anti—Russian feeling. | UN | وهذا تطور إيجابي جدا إذا كان يوجد في السنة اﻷولى من الاستقلال شعور عداء شديد إزاء الروس. |
Switzerland is a small country, but it gains strength from its centuries of independence and from its self-confidence. | UN | إن سويسرا بلد صغير، ولكنها اكتسبت قوتها على مدى قرون عديدة من الاستقلال ومن ثقتها بالذات. |
France was striving to offer total care with a maximal level of personal autonomy, which was difficult to achieve and very expensive. | UN | وتسعى فرنسا إلى توفير رعاية صحية كاملة في إطار أقصى قدر من الاستقلال الشخصي، وهو أمر يصعب تحقيقه ومكلف للغاية. |
However, the potential also exists for such income-generating activities to increase the autonomy and empowerment of women. | UN | ومع ذلك، هناك احتمال قائم بأن تزيد الأنشطة المدرة للدخل من الاستقلال الذاتي للمرأة وتمكينها. |
The international experience shows that, during their first 20 years of independence, no other countries were able to achieve such a result. | UN | وتبين الخبرة الدولية أن أي بلد آخر لم يستطع تحقيق مثل هذه النتيجة خلال أول عشرين سنة من الاستقلال. |
After 50 years of independence and 50 years of our membership of the United Nations, Tanzania remains a firm believer in the indispensability of multilateralism. | UN | وتظل تنزانيا، بعد 50 عاما من الاستقلال و 50 عاما من عضويتنا في الأمم المتحدة، تؤمن إيمانا راسخا بحتمية تعددية الأطراف. |
Members of these trade unions enjoy the necessary degree of independence and protection. | UN | ويتمتع أعضاء النقابات العمالية بالدرجة اللازمة من الاستقلال والحماية. |
This is not the first time in 49 years of independence that the Malagasy people have manifested their will for change. | UN | وهذه ليست المرة الأولى على مدى 49 عاما من الاستقلال التي أبدى فيها الشعب الملغاشي رغبته في التغيير. |
Independence is variable and it is often more useful to speak in terms of degrees of independence rather than absolute independence. | UN | والاستقلال هو قيمة متغيرة، ولذلك يفضل في كثير من الحالات الحديث عن درجات الاستقلال بدلاً من الاستقلال المطلق. |
Members of HREOC are statutory appointees and as such enjoy a high degree of independence. | UN | ويعين أعضاء هذه اللجنة بموجب القانون وهم بهذه الصفة يتمتعون بدرجة عالية من الاستقلال. |
Members of HREOC are statutory appointees and as such enjoy a high degree of independence. | UN | ويعين أعضاء هذه اللجنة بموجب القانون وهم بهذه الصفة يتمتعون بدرجة عالية من الاستقلال. |
Compared to the other religious communities in Israel, the Christian communities maintain the highest degree of independence in managing their affairs. | UN | تتمتع الطوائف المسيحية بأكبر درجة من الاستقلال في إدارة شؤونها بالمقارنة مع بقية الطوائف الدينية في إسرائيل. |
In order to bring about a new century of independence and of durable peace, a just international order that never tolerates high-handedness and arbitrariness should be established. | UN | ومن أجل تحقيق قرن جديد من الاستقلال والسلام الدائم، ينبغي إرساء نظام دولي جديد لا يتسامح أبدا مع الطغيان والعسف. |
The Committee was informed that every effort is being made to avoid disruptive adjustments at the sensitive juncture of independence. | UN | وأُبلغت اللجنة أن كل الجهود الممكنة تُبذل لتفادي تعديلات مثيرة للارتباك في هذه المرحلة الحساسة من الاستقلال. |
Reasons given for the higher degree of independence accorded judges include the following: | UN | ومن بين اﻷسباب التي تساق لمنح القضاة درجة عليا من الاستقلال اﻷسباب التالية: |
Since 2000, the Government of Mauritius has decided to give more autonomy to Rodrigues through enactment of a new legislation. | UN | منذ عام 2000، قررت حكومة موريشيوس إعطاء مزيد من الاستقلال الذاتي لرودريغز من خلال سن قانون تشريعي جديد. |
Upon endorsement of these plans, they will receive their respective allocations and be granted a high level of autonomy in their use. | UN | وعند إقرار هذه الخطط، سوف يحصلون على المخصصات المعتمدة لكلٍ منهم، مع منحهم درجة عالية من الاستقلال الذاتي في استخدامها. |
Australia supported the Nouméa Accord and the process towards greater autonomy for New Caledonia. | UN | وتدعم استراليا اتفاق نوميا والعمل به من أجل المزيد من الاستقلال الذاتي لكاليدونيا الجديدة. |
To ensure greater independence of these activities the secretariat would be transferred from subprogramme 3 to the Office of the Director of the Division. | UN | وكي يـُـكـفل قدر أكبر من الاستقلال لهذه الأنشطة ستنقل الأمانة من البرنامج الفرعي3 إلى مكتب مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
He also stated that self-reliance was more important than independence from the United Kingdom. B. Position of the administering Power | UN | كما صرح أن الاعتماد على الذات أكثر أهمية من الاستقلال عن المملكة المتحدة. |
(a) Investigating and establishing the facts relating to the period from independence to the date of signature of the Agreement; | UN | (أ) التحقيق في الوقائع التي حدثت في الفترة من الاستقلال إلى تاريخ التوقيع على الاتفاق وإثبات هذه الوقائع؛ |
It was also suggested that tribunals should hold proceedings outside police facilities, which would allow citizens involved in criminal cases to feel more independent of police structures when exercising their rights. | UN | كما اقترح أن تعقد المحاكم جلسات خارج مباني الشرطة يتوفر للمواطنين المشتركين في القضايا الجنائية الشعور بالمزيد من الاستقلال أثناء ممارستهم لحقوقهم. |
73. The OCG staffing profile should provide expert knowledge and bring further independence to the Organization. | UN | ويتوقع أن يوفر ملمح الملاك الوظيفي لمكتب المراقب العام المعرفة الفنية ويأتي بمزيد من الاستقلال للمنظمة. |
The Order provides for financial contributions towards the cost of home adaptations, assistive products and certain services that help persons with disabilities to live as independently as possible. | UN | وينص هذا القرار على مساهمات مالية في التكاليف المرتبطة بترتيبات تنظيم المسكن ولوازم المساعدة وبعض الخدمات المقدمة التي تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالتمتع بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال في عيشهم. |
The Common Community Commission accredits and funds supervised housing services for persons with disabilities who are living alone, or would like to, in order to maintain or acquire as much independence as possible and maximize the extent to which they are involved in family and community life. | UN | وتعترف اللجنة المجتمعية المشتركة بدوائر الخدمات السكنية الخاضعة للإشراف التي ترعى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقيمون وحدهم أو يريدون الإقامة وحدهم ضماناً لتمتعهم بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال وبمستوى أمثل من حيث إدماجهم في الأسرة والمجتمع أو تعزيزاً لذلك وتمد هذه الدوائر بالإعانات المالية. |