"من الاستنتاجات والتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of conclusions and recommendations
        
    • of the conclusions and recommendations
        
    • of the findings and recommendations
        
    • of findings and recommendations
        
    • conclusions and recommendations in
        
    • conclusions and recommendations are
        
    It ends with a number of conclusions and recommendations. UN ويقدم التقرير في ختامه عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    It also contains a number of conclusions and recommendations. UN ويحتوي التقرير أيضاً على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. UN ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات.
    Among those commitments are actions 3, 5 and 21 of the conclusions and recommendations for follow-on actions of the Final Document. UN ومن بين تلك الالتزامات، الإجراءات 3 و 5 و 21 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل الموضوعية المشار إليها أعلاه.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN وقد خلص الفريق إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تروم مساعدة الدول على تحسين قدراتها الوطنية في مجال إدارة المخزونات.
    The Working Group has reviewed 18 such reports to date and has issued 13 sets of conclusions and recommendations on this basis. UN وقد استعرض الفريق العامل حتى الآن 18 تقريرا من هذه التقارير، وأصدر على أساسها 13 مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. UN ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. الفصل
    Finally, the Special Rapporteur offers a set of conclusions and recommendations. UN وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    A number of conclusions and recommendations are made in a final section. UN ويتضمن الفرع اﻷخير منه عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    The workshop had produced a number of conclusions and recommendations that had been transmitted to the Global Environment Facility. UN وأضاف أن المشاركين وضعوا عدداً من الاستنتاجات والتوصيات التي أُحيلت إلى صندوق البيئة العالمية.
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN لقد وضع الفريق مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بهدف مساعدة الدول في تحسين قدراتها في مجال إدارة مخزوناتها الوطنية.
    The study contains a number of conclusions and recommendations to enhance implementation. UN وتحتوي الدراسة على عدد من الاستنتاجات والتوصيات لتعزيز التنفيذ.
    A copy of the conclusions and recommendations from the workshop is contained in the Annex to this document. UN وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة.
    50. At the same meeting, a representative of Gibraltar disassociated himself from paragraphs 22, 29, 31 and 39 of the conclusions and recommendations. UN 50 - وفي الجلسة نفسها، أعلن ممثل جبل طارق عدم مشاركته في تأييد الفقرات 22 و 29 و 31 و 39 من الاستنتاجات والتوصيات.
    The Special Rapporteur is very frustrated by the incomplete nature of the conclusions and recommendations presented by the International Commission of Inquiry, which leave unresolved the scourge of impunity and make no definite and specific proposals on how to eliminate it. UN ويشعر المقرر الخاص بخيبة أمل من الاستنتاجات والتوصيات المليئة بالثغرات التي قدمتها اللجنة الدولية للتحقيق، التي تركت آفة اﻹفلات من العقاب على ما هي عليه دون أن تقدم مقترحات حازمة ومحددة لوضع حد لها.
    The Inspectors strongly encouraged these organizations to take advantage of the findings and recommendations presented in this report and integrate them in their respective new policy and practices. UN ويشجع المفتشون بقوة هذه المنظمات على الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات المعروضة في هذا التقرير وعلى دمجها في سياساتها وممارساتها الجديدة المعنية.
    In the report, there is a long list of findings and recommendations following the work of the team, whose professionalism we highly respect. UN وفي التقرير، ثمة قائمة طويلة من الاستنتاجات والتوصيات أعقبت عمل الفريق الذي نحترم مهنيته.
    The following are illustrations of conclusions and recommendations in end-of-mission and lessons learned and related assessments that refer to peace-building activities during the mission: UN ١٧ - فيما يلي أمثلة توضيحية لما يشير إلى أنشطة بناء السلام أثناء البعثة من الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقييمات نهاية البعثة والدروس المستفادة والتقييمات ذات الصلة :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus