No questions were asked on that portion of the proposal that described the parameters for relations with Morocco in the event of independence. | UN | ولم تُطرح أية أسئلة بشأن ذلك الجزء من الاقتراح الذي وصف بارامترات العلاقات مع المغرب في حالة الاستقلال. |
Sir Nigel RODLEY endorsed the intention of the proposal but drew attention to the resulting grammatical problem. | UN | 105- السير نايجل رودلي أيد الغرض من الاقتراح لكنه استرعى الانتباه إلى المشكلة النحوية الناشئة. |
The sponsor delegation reiterated that the aim of the proposal was to improve United Nations peacekeeping operations by elaborating relevant recommendations, taking into account the extensive experience of the Organization in that area. | UN | وأكد وفد الاتحاد الروسي أن الهدف من الاقتراح يتمثل في تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بوضع توصيات ذات صلة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في ذلك الميدان. |
The sponsor also proposed the deletion of the last paragraph of the proposal. | UN | واقترح الوفد أيضا حذف الفقرة اﻷخيرة من الاقتراح. |
It is therefore proposed that the wording of rule G of the proposal should be revised. | UN | ولذلك نقترح تغيير صياغة القاعدة زاي من الاقتراح الذي نبحثه. |
The second part of the proposal was innovative, but his delegation could not accept it for the reasons stated by the representative of Australia. | UN | أما الجزء الثاني من الاقتراح فهو ابتكاري، ولكن وفده لا يستطيع قبوله للأسباب التي ذكرها ممثل أستراليا. |
He therefore supported paragraph 2 of the proposal with the amendment put forward by the delegation of the Netherlands concerning incorporation by reference, which, despite the risks involved, would make the solution more effective. | UN | ولذلك، يؤيد الفقرة 2 من الاقتراح بالتعديل الذي قدمه وفد هولندا فيما يتعلق بالإدراج بالإشارة، ما من شأنه، على الرغم من الأخطار التي ينطوي عليها، أن يجعل الحل أكثر فعالية. |
Egypt clarified that the intention was not to exclude the fulfil dimension which was covered in the second paragraph of the proposal. | UN | وأوضحت مصر أن القصد ليس استبعاد بُعد الوفاء المشمول أصلاً في الفقرة الثانية من الاقتراح. |
The content of paragraphs 6, 7 and 9 of Part II of the proposal as contained in CCW/GGE/XV/2/Rev.1. | UN | `2` مضمون الفقرات 6، و7 و9 من الجزء الثاني من الاقتراح بصيغته الواردة في الوثيقة CCW/GGE/XV/2/Rev.1. |
The illegal acts mentioned in article 3 of the proposal should be redrafted so that all the illegal acts performed by mercenaries would be covered. | UN | ● ينبغي إعادة صياغة المادة 3 من الاقتراح بحيث تشمل جميع الأعمال غير القانونية التي يرتكبها المرتزقة. |
It was pointed out that more time and clarification were required for a better understanding of the objective and nature of the proposal. | UN | وأشير إلى أن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت والتوضيح من أجل فهم الغرض من الاقتراح وطبيعته بصورة أفضل. |
Moreover, many elements of the proposal required greater clarification. | UN | علاوةً على ذلك، هناك عناصر كثيرة من الاقتراح تحتاج إلى توضيح. |
The Working Group heard that the intention of the proposal had been to take into account the views expressed at its thirty-sixth session. | UN | وسمع الفريق العامل أن القصد من الاقتراح هو أخذ الآراء التي أُعرب عنها في دورته السادسة والثلاثين في الحسبان. |
The reference was made to point 2 of the proposal, which reviewed ways to enhance this relationship on the basis of Articles 15 and 24 of the Charter. | UN | وأشير إلى النقطة 2 من الاقتراح التي تتعرض لسبل تعزيز هذه العلاقة على أساس المادتين 15 و 24 من الميثاق. |
However, the unwillingness of any of the armed factions to avail itself of the proposal need not necessarily be viewed as reflective of a lack of will or suggestive of bad faith. | UN | بيد أن عدم استعداد أي فصيل من الفصائل المسلحة للاستفادة من الاقتراح لا ينبغي النظر إليه بالضــــرورة علــى أنه يعكس عدم توفر الارادة أو أنه ينم عن نية سيئة. |
That is one important aspect of the proposal on opportunity and participation. | UN | ذلك هو جانب هام من الاقتراح الخاص بالفرص والمشاركة. |
I shall ask the organizers of this seminar to be kind enough to distribute printed outlines of the proposal to all participants for their information. | UN | وسأطلب من منظمي هذه الحلقة الدراسية أن يتفضلوا بتوزيع موجزات مطبوعة من الاقتراح على جميع المشتركين لاطلاعهم عليه. |
Several participants suggested that exclusion of textiles and clothing from the proposal for the sectoral initiatives negotiations should be considered. | UN | واقترح عدة مشاركين أن يُنظر في استثناء المنسوجات والملابس من الاقتراح الخاص بالمفاوضات المتعلقة بالمبادرات القطاعية. |
More generally, we are concerned by the suggestion that, as a matter of general principle, it is the responsibility of the United Nations to facilitate the work of the ICC. | UN | وبصورة أعم، نحن قلقون من الاقتراح بأن الأمم المتحدة، كمسألة مبدأ عام، مسؤولة عن تيسير عمل المحكمة. |
The first paragraph of the Italian proposal reads as follows: | UN | ونص الفقرة اﻷولى من الاقتراح التالي هو ما يلي : |
Such factors could be inspired from the text of the first proposal and Variant A of the second proposal. | UN | وقيل انه يمكن أن تستوحى هذه العوامل من نص الاقتراح اﻷول والبديل ألف من الاقتراح الثاني . |
Mexico noted that such visits could be envisaged only in the context of the procedure set forth in paragraphs 17 to 24 of suggestion 7. | UN | وذكرت المكسيك أن هــذا اﻷمــر لا يجـوز إلا في إطار الاجراءات المنصوص عليها في الفقرات ١٧ إلى ٢٤ من الاقتراح رقم ٧. |
It noted that the portion of that proposal referring to a clean development fund had been subsumed by decisions taken at COP 3. | UN | ولاحظت أن ذلك الجزء من الاقتراح الذي يشير إلى صندوق التنمية النظيفة قد ورد في مقررات اعتمدت في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
In that respect it was more attractive than the proposal introduced by the American Bar Association because it covered patents and trademarks as well as copyrights. | UN | وهو في هذا الصدد يعد أكثر جاذبية من الاقتراح الذي قدمته رابطة المحامين الأمريكية لأنه يشمل البراءات والعلامات التجارية وكذلك حقوق الطبع والتأليف. |
The present proposal is aimed at regularizing the temporary capacity available to the Dispute Tribunal, as set out above; | UN | ويتمثل الغرض من الاقتراح الحالي في تنظيم القدرة المؤقتة المتاحة حاليا لمحكمة المنازعات، على النحو الوارد أعلاه؛ |
the proposal to have a ministerial segment was intended to maintain the political momentum for dealing with the world drug problem following the twentieth special session of the General Assembly. | UN | وكان القصد من الاقتراح الخاص بوجود جزء وزاري المستوى هو الحفاظ على الزخم السياسي من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية عقب انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
It was explained that the proposal was intended to simplify the text and avoid any cross reference to article 36 of the Arbitration Model Law. | UN | وأوضح أن الغرض من الاقتراح هو تبسيط النص وتفادي الإحالة إلى المادة 36 من القانون النموذجي للتحكيم. |