"من الاقتراحات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of suggestions on
        
    • of proposals on
        
    • of proposals for
        
    • of suggestions were made as to
        
    • of suggestions were made with regard
        
    • of suggestions were made with respect
        
    In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on research and analysis. UN 8- وقدم الأمين العام للأونكتاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن البحث والتحليل.
    There were also a number of suggestions on topics that ISAR could address at its next session. UN 44- كما قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن مواضيع يمكن للفريق أن يتناولها في دورته القادمة.
    The paper also presents a number of suggestions on how these various challenges could be addressed. UN وتعرض هذه الورقة أيضاً عدداً من الاقتراحات بشأن كيفية التصدي لهذه التحديات المختلفة.
    This is happening despite an impressive array of proposals on the table on priority issues. UN ويحدث هذا اﻷمر على الرغم من توافر مجموعة هائلة من الاقتراحات بشأن قضايا ذات أولوية.
    In this respect, our ongoing deliberations should concentrate on an appraisal of any existing coordinating arrangements and on a set of proposals on means to enhance interlinkages. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التركيز في مداولاتنا الجارية حاليا، على تقييم أي ترتيبات قائمة للتنسيق وإقرار مجموعة من الاقتراحات بشأن وسائل تعزيز الربط بينها.
    2. The Secretariat has received a number of proposals for possible future work in the area of insolvency law. UN 2- وتلقّت الأمانة عددا من الاقتراحات بشأن أعمال يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال قانون الإعسار.
    8. In the statements, a number of suggestions were made as to the information that the Secretariat should be asked to provide for the first session of the Working Group. UN ٨ - وحوت البيانات عددا من الاقتراحات بشأن المعلومات التي ينبغي أن تزود بها اﻷمانة الدورة اﻷولى للفريق العامل.
    A number of suggestions were made with regard to both definitions. UN 22- وقُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن التعريفين المذكورين أعلاه.
    54. There are a number of suggestions on how to make the global financial safety net more effective and predictable. UN 54 - وهناك عدد من الاقتراحات بشأن كيفية جعل شبكة الأمان المالي العالمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ.
    In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on intergovernmental machinery. UN 11- وقدم الأمين العام للأونكتاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن الآلية الحكومية الدولية.
    In his report to UNCTAD XII, the Secretary-General of UNCTAD made a number of suggestions on technical cooperation. UN 14- وقدم الأمين العام للأونتكاد، في تقريره إلى الأونكتاد الثاني عشر، عدداً من الاقتراحات بشأن التعاون التقني.
    Document TD/B/CN.3/15, chapter IV has a set of suggestions on this issue. UN ويتضمن الفصل الرابع من الوثيقة TD/B/CN.3/15 مجموعة من الاقتراحات بشأن هذه المسألة.
    There were a number of suggestions on this point as well, including: referring in article 38 to Parts One and Two; including it in the part on general provisions to indicate its applicability to the draft as a whole; or including it in the preamble as in other conventions. UN وقدم عدد من الاقتراحات بشأن هذه النقطة أيضاً منها: الإشارة في المادة 38 إلى البابين الأول والثاني؛ أو إدراج المادة في الباب المتعلق بالأحكام العامة لبيان سريانها على مشروع المواد بكامله؛ أو إدراجها في الديباجة كما هو الحال في الاتفاقيات الأخرى.
    It makes a number of suggestions on initiatives for further examination as to how these players might make a greater contribution to reinforce the importance of quality shipping, and thus drive sub-standard ships further towards the margins of the industry. UN وتورد عددا من الاقتراحات بشأن مبادرات مطروحة لمواصلة دراستها وتتصل بالكيفية التي يمكن أن تقدم بها هذه الأطراف الفاعلة إسهاما أكبر في تعزيز أهمية النقل البحري الجيد، ومن ثم مواصلة دفع السفن غير المستوفية للمعايير إلى هامش القطاع.
    For our part, my country has very recently put forward a package of proposals on the partial elimination of the consequences of the Armenian-Azerbaijani conflict and the establishment of cooperation. UN ومن جهتنا، فقد وضعت بلادي مؤخرا جدا، مجموعة من الاقتراحات بشأن الإزالة الجزئية لآثار الصراع بين أرمينيا وأذربيجان، وتحقيق التعاون.
    One of its most significant and important tasks was to prepare a set of proposals on fundamental rights, with due reference to international instruments including the Covenant and the European Convention on Human Rights. UN وكان إحدى أهم مهامها وأعظمها شأناً إعداد مجموعة من الاقتراحات بشأن الحقوق اﻷساسية، مع اﻹشارة الواجبة إلى الصكوك الدولية بما فيها العهد والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    We have put forward a number of proposals on nuclear disarmament at the United Nations, including a working paper in 2006 proposing elements to fashion a new consensus on disarmament and non-proliferation. UN لقد طرحنا عددا من الاقتراحات بشأن نزع السلاح النووي في الأمم المتحدة، بما في ذلك ورقة عمل قدمت عام 2006 وتقترح عناصر للتوصل إلى توافق جديد للآراء على نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Intergovernmental Expert Group made a series of proposals on how to foster the use and application of United Nations standards and norms related primarily to victim issues for consideration by Member States. UN 7- قدّم فريق الخبراء الحكومي الدولي سلسلة من الاقتراحات بشأن كيفية تعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    In its report entitled Weapons of Terror, the independent international Weapons of Mass Destruction Commission, chaired by Dr. Hans Blix, puts forward a number of proposals on how the world could be freed of nuclear, biological and chemical weapons. UN طرحت اللجنة الدولية المعنية بأسلحة الدمار الشامل المستقلة التي يرأسها الدكتور هانز بليكس، في تقريرها المعنون " أسلحة الإرهاب " عددا من الاقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها إخلاء العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    In order to address the concerns expressed above, a number of proposals for an alternative formulation of draft article 12 were made. UN ٥٦١ - من أجل معالجة دواعي القلق المعرب عنها أعلاه ، قدم عدد من الاقتراحات بشأن صيغة بديلة لمشروع المادة ٢١ .
    I. Introduction At its forty-third session in 2010, the Commission had before it a series of proposals for future work on insolvency law (A/CN.9/WG.V/WP.93 and Add.1-6 and A/CN.9/582/Add.6). UN 1- عُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010، سلسلة من الاقتراحات بشأن الأعمال المقبلة في مجال قانون الإعسار (A/CN.9/WG.V/WP.93 وAdd.1 إلى Add.6 وA/CN.9/582/Add.6).
    While there was general support for the substance of paragraph 1, a number of suggestions were made as to its precise formulation. UN 40- رغم أنَّ مضمون الفقرة 1 حظي بتأييد عام، فقد قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن دقة صياغتها.
    A number of suggestions were made with regard to the drafting of the purpose clause. UN 46- أبدي عدد من الاقتراحات بشأن صيغة الحكم المتعلق بالغرض.
    While there was agreement in the Working Group for the policy of article 40, a number of suggestions were made with respect to its formulation. UN 83- كان هناك اتفاق في الفريق العامل بشأن النَّهج المتَّبع في المادة 40، ولكنْ طُرح عدد من الاقتراحات بشأن صياغتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus